RAYO CATORCE

El Apéndice de la Carta Dieciséis

 

بِاسْمِهِ وَاِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ

Sin razón, ‘los mundanales’ comenzaron a sospechar de un extraño sin poder como yo, y creyendo que yo tengo el poder de miles de personas, me ponen bajo numerosas restricciones. No me dieron permiso para quedarme una o dos noches en Bedre, un distrito de Barla, o en una de las montañas de Barla. Oí que dijeron: “Said tiene un poder igual al que cincuenta mil soldados, entonces no podemos liberarlo”.

Entonces digo: ¡Ustedes, personas infelices cuyos puntos de vista se limitan a este mundo! ¿Cómo es que no conocen los asuntos del mundo, a pesar de trabajar en el mundo con toda vuestra fuerza, y gobernarlo como lunáticos? Si es mi persona a lo que temen, no es cincuenta mil soldados, incluso un soldado podría hacer cosas cincuenta veces más que yo. Es decir, podría estar asignado a la puerta de mi habitación y decirme: “¡No puedes salir!”

Pero si es mi profesión y el que yo sea un heraldo del Corán y la fuerza espiritual de la fe a lo que temen, entonces están equivocados, no es cincuenta mil soldados, deberían tener conciencia de que con respecto a mi profesión, ¡yo tengo la fuerza de cincuenta millones! Porque por la fuerza del Sabio Corán, yo desafío a toda Europa incluyendo a vuestros incrédulos. Por las luces de la fe que he publicado, he arrasado los bastiones inquebrantables que llaman ciencias físicas y Naturaleza. He arrojado más abajo que los animales a sus más grandes filósofos irreligiosos. Si toda Europa se uniera, de la cual vuestros incrédulos son parte, por la ayuda de Allah, no podrían hacer que me retracte de un solo asunto de mi camino. Si Allah lo permite, no podrían derrotarme…

Ya que el asunto es así, no interfiero en vuestro mundo, entonces ¡no interfieran en mi Más Allá! Si lo hacen, será en vano.

            Lo que está determinado por Allah no se puede cambiar a la fuerza;

            Una llama que es encendida por Allah, no puede extinguirse de un soplido.

‘Los mundanales’ sospechan de mí, excepcional y excesivamente; sencillamente me tienen miedo. Creyendo cosas que no existen en mí, que incluso si existieran no constituirían un crimen político y no podría ser la causa de acusaciones, como ser un sheik, o de un rango significativo o una familia, o de ser un líder tribal, una influencia, y de tener numerosos seguidores, o se encontrarme con personas de mi región natal, o se estar conectado con los asuntos del mundo, o incluso de entrar a la política, o incluso de ser la oposición; creyendo estas cosas de mí, se han  dejado llevar por temores infundados. En una época incluso que están debatiendo indultar a quienes están en prisión y fuera de ella, es decir, quienes según ellos no pueden ser indultados, sencillamente me han prohibido a mí de todo. Una persona mala y efímera escribió las siguientes palabras buenas y duraderas:

Si la tiranía tiene cañones, balas y fuertes

La justicia tiene un arma infalible, una faz constante.

Y yo digo:

Si los mundanales tienen reglas, poder y fuerza,

Por la refulgencia del Corán, su siervo

Tiene un conocimiento firme, una voz que no calla;

Tiene un corazón certero, una luz inagotable.

Muchos amigos, así como también un comandante militar bajo cuya vigilancia estuve, repetidamente me preguntaba: “¿Por qué no solicitas los papeles de liberación o presentas una petición?”

La Respuesta: No los solicito ni puedo solicitarlos por cinco o seis razones:

La Primera: No interferí en el mundo de ‘los mundanales’ como para que me condenen y tener que solicitarlos. Me condenaron por el Decreto Divino; mis faltas están ante él, y se lo solicito a él.

La Segunda: Creo y tengo conocimiento certero de que este mundo es una casa de huéspedes que cambia rápidamente. En consecuencia, no es mi verdadera patria y cualquier lugar es lo mismo. Ya que no voy a permanecer por siempre en mi patria, no tiene sentido luchar por ella; no vale la pena ir allí. Ya que en todas partes es una casa de huéspedes, si la misericordia del Dueño de la casa de huéspedes se hace amigo de uno, todos son amigos y todos los lugares son familiares. Mientras que si no se hace amigo de ninguno, todos los lugares son una carga en el corazón y todos son hostiles.

La Tercera: La solicitud se hace dentro del marco de la ley. Pero el modo en que fui tratado durante seis años ha sido arbitrario y fuera de la ley. La Ley de los Exiliados no se aplicó a mí. Me consideraron como si me hubieran quitado todos los derechos de la civilización e incluso de todos los derechos mundanales. Solicitarlos en nombre de la ley a quienes cuyos manejos conmigo han sido así fuera de la ley no tiene sentido.

La Cuarta: Este año, el oficial local solicitó en mi nombre para quedarme algunos días en el pueblo de Bedre, que es una especie de distrito de Barla, para cambiar el aire. ¿Cómo puedo solicitarles a quienes rechazan una necesidad mía tan sin importancia? Si les solicitara, sería una humillación en vano y degradante.

La Quinta: Reclamar un derecho ante quienes reclaman la injusticia como justicia aún, y solicitarles a ellos, es una injusticia. Es una falta de respeto hacia lo correcto. No quiero perpetrar semejante injusticia ni mostrar falta de respeto por lo correcto. Y eso es.

La Sexta: La angustia y la dificultad que ‘los mundanales’ me han provocado no ha sido debido a la política, porque ellos saben que no me mezclo en política y que huyo de ella. Más bien, sabiéndolo o no, me atormentan en nombre del ateísmo agresivo porque estoy ligado a la religión. En cuyo caso, solicitarles a ellos significa arrepentirse de la religión y halagar la causa del ateísmo agresivo.

Además, el Decreto Divino, que es justo, me castigaría a través de su mano tiránica al solicitarles a ellos y a tener que recurrir a ellos, porque ellos me oprimen por estar atado a la religión. En cuanto al Decreto Divino, de vez en cuando me reprime debido a mi hipocresía ante ‘los mundanales’, por mi deficiencia en la religión y en la sinceridad. Ya que esto es así, por ahora no me puedo salvar de esta angustia. Si les solicito a los mundanales, el Decreto Divino diría: “¡Hipócrita! ¡Paga el castigo por solicitarles!” Y si no les solicito, ‘los mundanales’ dirían: “¡No nos reconoces, continúa sufriendo dificultades!”

La Séptima Razón: Se sabe bien que la tarea de un oficial es no darles a los individuos dañinos la oportunidad de causar daño y ayudar a quienes son beneficiosos. Mientras que el oficial que me tomó bajo custodia se acercó a mí, un huésped anciano en la puerta de la tumba, cuando estaba exponiendo un aspecto sutil de la fe contenido en لاَ اِلهَ اِلاَّ اللّٰهُ como si yo estuviera perpetrando algún delito, a pesar de que no había sido para mí por mucho tiempo con anterioridad. Él hizo que el desafortunado sincero que estaba escuchando se privara y que yo me enojara. Había algunas personas aquí, y él no les dio ninguna importancia. Entonces cuando actuaron descortésmente de una manera que envenenaría la vida del pueblo, comenzó a ser cortés y apreciativo con nosotros.

Además, se sabe que alguien que está en prisión por haber cometido cien crímenes se puede encontrar con la persona que lo supervisa ya sea que el oficial tenga un rango alto o bajo. Pero durante este último año, a pesar de que dos personas importantes del gobierno nacional encargado de vigilarme ha pasado por mi casa muchas veces, ni se han encontrado conmigo ni han preguntado por mi condición. Al principio creí que no se me acercaban debido a la enemistad, luego me quedó claro que era debido a sus sospechas temibles; estaban huyendo de mí como si yo fuera a engullirlos. Así, reconocer al gobierno cuyos miembros y oficiales son como aquellos hombres, recurrir a ello y solicitarlo, no es sensato sino que es una humillación inútil. Si hubiera sido el Viejo Said, hubiera dicho, como Antara:

مَاءُ الْحَيَاةِ بِذِلَّةٍ كَجَهَنَّمَ ٭ وَجَهَنَّمُ بِالْعِزِّ فَخْرُ مَنْزِلِى El Viejo Said ya no existe, y el Nuevo Said considera que no tiene sentido hablar con ‘los mundanales’. ¡Que su mundo sea el fin de ellos! Pueden hacer lo que quieran. Él está en silencio, diciendo, seremos juzgados junto a ellos en el Juicio Final.

La Octava Razón para no solicitar: Según la regla de: “El resultado del amor ilícito es el tormento despiadado”, el Decreto Divino, que es justo, me atormenta por la mano tiránica de ‘los mundanales’ porque me inclino hacia ellos, ya que no son merecedores de ello. Diciendo, merezco este tormento, permanezco en silencio. Porque en la Primera Guerra Mundial yo peleé y luché como un Comandante de un regimiento de voluntarios. Aplaudido por el Comandante en Jefe del ejército y por Enver Pasha, sacrifiqué a mis valiosos alumnos y amigos. Resulté herido y me llevaron como prisionero. Regresando del cautiverio, me arrojé al peligro por trabajos como Los Siete Pasos, apuntándolos a las cabezas de los británicos, que habían ocupado Estambul. Ayudé a quienes me retienen sin razón en este tormento y cautiverio. En cuanto a ellos, me castigan de esta manera por esa ayuda. Esos amigos aquí me provocan en tres meses las dificultades y la angustia que sufrí en tres años como prisionero de guerra en Rusia. Y los rusos no me prohibieron dar instrucción religiosa, a pesar de que me consideraban como un Comandante de la Milicia Kurda, un hombre cruel que había asesinado a cosacos y prisioneros. Solía instruir a la gran mayoría de mis noventa colegas oficiales prisioneros. Una vez, el comandante ruso vino y escuchó. Porque no sabía turco, pensó que era instrucción política, y le puso fin. Luego me dio permiso. También, en el mismo cuartel, convirtió una habitación en una mezquita, y yo solía liderar las oraciones. No interfirieron en absoluto. No me prohibieron mezclarme ni comunicarme con los demás. Mientras que mis amigos aquí, mis compatriotas y correligionarios y quienes, para cuyos beneficios en forma de fe religiosa he luchado, me han sometido a cautividad tortuosa no por tres años sino por seis, por absolutamente ninguna razón y a pesar de que ellos saben que he cortado todas mis relaciones con el mundo, me han prohibido mezclarme con otros. Me han prohibido dar instrucción religiosa, a pesar de que tengo un certificado, e incluso dar instrucción privada en mi habitación. Me han prohibido comunicarme con otros. Incluso me han prohibido la entrada a la mezquita que yo reparé y donde lideré las oraciones por cuatro años, a pesar de que yo tenía el certificado requerido. Y ahora, para privarme del mérito de realizar las oraciones en congregación, no me aceptan para liderar la oración ni siquiera para tres individuos privados, mi congregación permanente y mis hermanos del Más Allá.

Además, si, a pesar de que no quiero, alguien habla bien de mí, el oficial que me tiene bajo vigilancia está celoso y enojado. Pensando que él destruirá mi influencia, absolutamente inescrupulosamente toma precauciones, y me molesta para ganarse el favor de sus superiores.

¿A quién pudo alguien en esa posición haber recurrido más que a Allah Todopoderoso? Si el juez es también el solicitante, por supuesto que no puede quejarse con él. ¡Vamos, tú dilo! ¿Qué podemos decir ante esto? Digas lo que quieras, yo digo esto: hay muchos simuladores entre estos amigos míos. Un simulador es peor que un incrédulo. Por esa razón me hacen sufrir lo que los rusos infieles no me hicieron sufrir.

Ustedes, desafortunados, ¿qué les he hecho y qué estoy haciendo? ¡Estoy tratando de salvar vuestra fe y estoy sirviendo a vuestra felicidad eterna! Significa que mi servicio no es sincero y puramente por Allah para que tenga el efecto contrario. A cambio, me atormentan en cada oportunidad. Por cierto, nos encontraremos el Día del Juicio Final. Yo digo:

حَسْبُنَا اللّٰهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ٭ نِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ

اَلْبَاقِى هُوَالْبَاقِى

Said Nursi

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Explicaré en tres ‘Puntos’ un consuelo efectivo para quienes están experimentando la calamidad de la prisión, y para quienes los ayudan gentilmente y supervisan fielmente su comida, que viene de afuera.

Primer Punto: Cada día que se pasa en prisión se puede obtener tanto como la adoración de diez días, y, con respecto a sus frutos, pueden transformar esas horas fugaces en horas perdurables, y el castigo de cinco o diez años puede ser el medio para salvar a una persona de millones de años de prisión eterna. Para los creyentes, la condición de ganar esta ventaja tan significativa y valiosa es realizar las oraciones obligatorias, arrepentirse por los pecados que fueron la causa de su encarcelamiento, y ofrecer las gracias con paciencia. Por cierto, la prisión es un obstáculo para muchos pecados; no brinda la oportunidad para cometerlos.

Segundo Punto: Tal como el cese de placer causa dolor, así también el cese de dolor brinda placer. Sí, al pensar en el pasado feliz, en los días felices, todos sienten arrepentimiento, y anhelo, y dice: “¡Ay!”, y recordando los días infelices y calamitosos del pasado, experimentan una especie de placer ya que han pasado, y dicen: “Alabado y agradecido sea Allah, esa calamidad ha dejado su recompensa y ha partido”. Dan un suspiro de alivio. Es decir, el dolor y el pesar temporario de una hora deja una especie de placer en el espíritu, mientras que una hora de placer deja dolor.

Ya que la realidad es así; y ya que las horas calamitosas del pasado junto con sus dolores ya no existen, y los días angustiantes del futuro están no existen en el presente, y no hay dolor en la nada, comer constantemente pan y beber agua hoy, por ejemplo, por la posibilidad de tener hambre y sed en el futuro, es una tontería. De la misma manera, pensar ahora en las horas infelices del pasado y del futuro, que simplemente no existen, y mostrar impaciencia, e ignorar las propias fallas, protestar como si se quejaran de Allah también es una gran tontería. Mientras que el poder de la paciencia no se esparza de izquierda a derecha, es decir, del pasado al futuro, y se sostenga firme frente a la hora y el día presente, es suficiente. La angustia se reduce de diez a uno.

De hecho, pero que no sea quejándose, el favor Divino me señaló el hecho mencionado mientras, durante algunos días de aflicción material y espiritual, enfermedades y pruebas como nunca había experimentado en mi vida, me aplastaban en particular la desesperación y la angustia del corazón y el espíritu que resultó de mi incapacidad de servir al Corán y la fe con Risale-i Nur. Entonces me contenté con mi enfermedad y encarcelamiento angustiante. Porque, diciendo: “Es un gran beneficio para un desafortunado como yo que espera en la puerta de la tumba para convertir una hora que podría pasarse en el descuido en diez horas de adoración”, di las gracias.

Tercer Punto: Hay una gran ganancia en ayudar y asistir con compasión a los prisioneros, en darles el sustento que necesitan, y en suavizar sus heridas espirituales con consuelo. Darles su comida que viene de afuera  es como una limosna que, proporcional a la cantidad de comida, se escribe en el libro de buenas obras de quienes, afuera y adentro, hacen esto, junto con los celadores involucrados. En especial si el prisionero infeliz es viejo, enfermo, pobre o un extraño, entonces la recompensa de esta limosna espiritual se incrementa muchas veces más.

La condición de este beneficio elevado es realizar las oraciones obligatorias para que ese servicio sea por Allah. Otra condición es apresurarse a asistirlos con sinceridad, compasión y felicidad, y de un modo que no los haga sentir obligados.

 

* * *

 

Un Breve Apéndice de la Guía de la Juventud

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

Aquellos en prisión tienen gran necesidad del consuelo verdadero de las enseñanzas de Risale-i Nur. En particular, quienes siempre han sufrido de los golpes de la juventud, están pasando vidas jóvenes en prisión; necesitan a Risale-i Nur tanto como al pan.

Sí, la juventud de sangre caliente obedece más a las emociones que a la razón, y las emociones y los deseos son ciegos; no tienen en cuenta las consecuencias. Prefieren una onza de placer inmediata en lugar de toneladas de placeres futuros. Asesinan por un minuto de placer movidos por la venganza, y luego sufren ochenta mil horas de dolor en prisión. Y una hora de placer disoluto en cuestiones de honor puede resultar que el disfrute de la vida resulte completamente destruido debido a la angustia del miedo a miles de días en prisión y a los enemigos. Existen muchos ejemplos más, muchas trampas para los jóvenes desafortunados a causa de las cuales transforman sus dulces vidas en vidas amargas y lamentables.

Considerando una gran región hacia el norte; ha ganado la posesión de las pasiones de los jóvenes y está sacudiendo este siglo con sus tormentas. Porque hizo legal para sus jóvenes, las agradables hijas y esposas de la gente de clases altas, y estos jóvenes actúan solamente de acuerdo a sus sentimientos que están ciegos a todas las consecuencias. Permitir que hombres y mujeres entren juntos a los baños públicos, es fomentar la inmoralidad. Y también consideran legal que los pobres y vagabundos saqueen la propiedad de los ricos. Toda la humanidad tiembla ante esta calamidad.

Por lo tanto es necesario que en este siglo todos los jóvenes musulmanes y turcos actúen heroicamente y respondan a este doble ataque con buenas espadas como Los Frutos De La Fe y La guía para la juventud de Risale-i Nur. De otra manera, los desafortunados jóvenes destruirán completamente su futuro en este mundo y sus agradables vidas y su felicidad en el Más Allá y sus vidas eternas se transformarán en tormentos y sufrimientos. Y a través de sus abusos y acciones disolutas, terminarán en hospitales, y en prisión debido a sus excesos. En su vejez, llorarán en abundancia con miles de lamentos.

Si, por otro lado, se protegen a sí mismos con las enseñanzas Coránicas y las verdades de Risale-i Nur, se transformarán en verdaderos jóvenes heroicos, seres humanos perfectos, musulmanes felices y en algunos casos serán gobernantes sobre otros seres animados y el resto del mundo animal.

Sí, cuando un joven en prisión pasa una hora de las veinticuatro de cada día haciendo las cinco oraciones reglamentarias y se arrepiente de los errores que fueron la causa de su desgracia y se abstiene de otros pecados dañinos y dolores, tendrá un gran beneficio para su vida, su futuro, su país, su nación, sus familiares y también ganará con su fugaz juventud de diez o quince años, otra juventud eterna y brillante. Cabe destacar que el Corán de milagrosa exposición y todas las escrituras reveladas, han dado estas verdaderas buenas noticias.

Sí, si tal joven, demuestra a través de la moderación y la obediencia, su gratitud por la agradable y placentera bendición de la juventud, se incrementará y se hará eterna convirtiéndola en un placer. Si lo hace de otra forma será calamitosa y se transformará en algo doloroso y de extrema gravedad, una pesadilla. Lo transformará en un vagabundo, dañino para sus familiares, su país y su nación.

Si el prisionero ha sido sentenciado injustamente, pero realiza las oraciones obligatorias, cada hora será equivalente a un día de adoración, y la prisión será como la celda de un ermitaño y será considerado entre los piadosos ermitaños de la antigüedad, quienes se retiraban a las cuevas para dedicarse a la adoración. Si es pobre, anciano o enfermo o desea las verdades de la fe, bajo la condición de realizar las oraciones obligatorias y arrepentirse, cada hora será equivalente a veinticuatro horas de adoración, y su prisión se transformará en un lugar de descanso para él y para sus amigos allí, quienes cuidarán de él con afecto, será un lugar de amor, entrenamiento y educación. Probablemente estaría más feliz en prisión que en libertad, porque afuera estaría confundido y sujeto a los ataques de los pecados de todos lados. Puede recibir una educación completa en prisión. Al ser liberado, no será un asesino ni estará con ganas de venganza sino que será un penitente, probado por juicio, de buen comportamiento y beneficioso para su nación. En realidad, los prisioneros de Denizli se transformaron extraordinariamente en su comportamiento después de estudiar Risale-i Nur por poco tiempo; algunos que observaron los cambios habían dicho: “estudiar Risale-i Nur por quince semanas es más efectivo que reformarlos y ponerlos en prisión por quince años”.

Ya que la muerte y que la hora señalada se desconoce, pueden venir en cualquier momento y dado que la tumba no puede cerrarse, tropa tras tropa entran y se pierden y ya que esta vida mundanal se está yendo con mucha velocidad; y dado que se ha mostrado a través de las verdades del Corán, aquellos que creen en la muerte, se transformará en los papeles liberadores de la aniquilación eterna, mientras que los corruptos y disolutos desaparecerán para siempre en la aniquilación eterna y será una separación eterna de sus seres amados y de todos los seres. Sin duda, la persona más afortunada es quien con paciencia agradece por todos los beneficios del tiempo de prisión, estudia Risale-i Nur y trabaja para servir al Corán y su fe va por el camino recto.

¡El ser humano es adicto al goce y al placer! Tengo setenta años, y sé con certeza por miles de experiencia, pruebas y eventos que el verdadero goce, el placer sin dolor, el gozo sin lamento y la felicidad de la vida solamente se encuentran en la fe y en la esfera de las verdades de la fe, mientras que un simple placer mundano conlleva numerosos dolores; es como recibir diez bofetadas por obtener una sola uva, se lleva todos los placeres de la vida.

¡Oh, desafortunados que están experimentando la desgracia de estar en prisión! ¡Dado que vuestro mundo es lamento y vuestra vida es amargura, esfuércense para que vuestra tu Más Allá no sea también lamento y vuestra vida eterna sonría y sea dulce! ¡Benefícianos con la prisión! Así como a veces estar bajo las severas condiciones en el rostro del enemigo, una hora de vigilancia puede ser equivalente a un año de adoración, así también en las severas condiciones que experimentas, la dificultad de cada hora cuente como adoración equivalente a muchas horas, transformando esa dificultad en misericordia.

 

* * *

 

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

No les ofrezco mis condolencias sino mis felicitaciones. Ya que por alguna instancia de sabiduría el Decreto Divino nos ha enviado a esta tercera Escuela de José (Medrese-i Yusufiye), y ha especificado que debemos comer algo del sustento asignado para nosotros aquí y es ese sustento que nos ha invocado aquí; y ya que como hemos comprendido por cierto de nuestras experiencias pasadas, el favor Divino ha manifestado sobre nosotros el dignificado de la aleya:عَسَى اَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ y ya que nuestros hermanos aquí en esta Escuela de José tienen más necesidad del consuelo de Risale-i Nur que nadie, y los jueces necesitan más de las reglas y otras leyes sagradas establecidas en Risale-i Nur que otros oficiales; y ya que muchas copias de Risale-i Nur están realizando vuestra tarea afuera y sus conquistas no cesan; y ya que cada hora efímera que pasamos aquí es equivalente a horas eternas que se pasan en adoración; por cierto, por estos puntos, deberíamos ofrecer las gracias por este asunto con perfecta paciencia y con fortaleza. Voy a repetir exactamente a todos ustedes las cartas cortas que escribí como consuelo en la Prisión de Denizli. Si Allah lo permite, esas notas oportunas los reconfortarán también.

* * *

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Primero: Le ofrezco a Allah Todopoderoso eterno agradecimiento por los héroes que han surgido entre los Muftis, oradores, imámes y maestros de religión, porque son ellos quienes de hecho deberían reivindicar a Risale-i Nur. Hasta ahora, han sido los jóvenes, aquellos educados en escuelas laicas, y sus maestros que se han dedicado a Risale-i Nur. Ahora, gracias a Allah, Ethem, los Ibrahims y los Ali Osmans han aclarado los nombres de los estudiantes y maestros de las escuelas religiosas, y transformaron su timidez en coraje.

Segundo: No deberían preocuparse por este incidente, que ocurrió debido a sus actividades sinceras y su entusiasmo. Porque con respecto a sus consecuencias, la Prisión de Denizli hizo que quienes actuaron sin cautela fueran felicitados. Sus dificultades fueron pocas y los beneficios inmateriales, numerosos. Esta tercera Escuela de José no dejará atrás a la segunda, si Allah lo permite.

Tercero: Ya que el mérito aumenta proporcionalmente a las dificultades, deberíamos ofrecer las gracias por estas condiciones intensas. Deberíamos intentar realizar nuestras tareas de servir a la fe con sinceridad, que es nuestra tarea, y no preocuparnos por tener éxito o por obtener buenos resultados, que le concierne a Allah. Deberíamos decir: خَيْرُ اْلاُمُورِ اَحْمَزُهَا y con paciencia ofrecer las gracias frente a nuestras dificultades en este lugar de prueba. Deberíamos comprender que es un signo de aceptación de nuestras acciones y un diploma por haber pasado el examen de nuestra lucha sagrada.

 

* * *

 

Tengo una petición que quiero presentar ante los administradores de la prisión, y principalmente ante el Gobernador de la Prisión, que no parece importante pero tiene gran importancia desde mi punto de vista

 

Después de pasar veintidós años en absoluto aislamiento, mi cuerpo de setenta y cinco años no puede tolerar vacunas. De hecho, hace mucho que me vacunaron y me quedó una herida supurante que persistió por veinte años. Fue como un veneno crónico. Dos doctores de Emirdag y mis amigos allí saben esto. También, hace cuatro años en Denizli me vacunaron junto con todos los demás prisioneros. A pesar de que no tuvo efectos dañinos en ninguno de ellos, me enfermó por veinte días. Por la preservación Divina, no me vi obligado a ir al hospital, que para mí es peligroso. Es absolutamente cierto que mi cuerpo no puede recibir vacunas. Mi excusa es poderosa, y al estar extremadamente débil a los setenta y cinco años, sólo pueden darme la vacuna de un niño de diez años. Además, por estar en confinamiento solitario perpetuo, no tengo contacto con nadie. También, hace dos meses el gobernador provincial envió dos doctores a Emirdag para examinarme a fondo. No pudieron encontrar rastros de ninguna enfermedad contagiosa, sólo que sufro de lumbago, y que estaba extremadamente débil, anciano y solo. Esta condición por cierto no me obliga a ser vacunado por ley.

También tengo un pedido muy importante para ustedes: No me envíen al hospital. No me obliguen a una situación que nunca podría haber soportado durante estos veintidós años de confinamiento solitario, es decir, ponerme bajo la orden de enfermeras que no conozco. He comenzado a pensar en entrar a la tumba como un placer, pero por ahora he elegido la prisión, por los administradores de la prisión, cuya humanidad he atestiguado y para consolar a los otros prisioneros.

* * *

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Primero: No estén apenados por el maltrato ni por el desprecio dirigido a mi persona. Porque no pueden encontrar ninguna falta en Risale-i Nur entonces luchan contra mi persona sin importancia y llena de faltas. Estoy complacido por esto. Estoy atado por lo que he aprendido de Risale-i Nur para ofrecer las gracias con orgullo, si por su bienestar y honor, yo sufro dolores, desgracias e insultos incluso mil veces mayores. Entonces no deberían tenerme lástima en este sentido.

Segundo: El ataque esparcido, feroz y despiadado descendió de veinte a uno. Rodearon a algunas personas en lugar de miles de estudiantes principales de Risale-i Nur, y algunos de los nuevos hermanos en lugar de los cientos de miles de personas que están involucradas. Es decir, la gracia Divina hizo al asalto muy insignificante.

Tercero: Por la gracia Divina, el ex-gobernador provincial, que por dos años estuvo conspirando en nuestra contra, ha sido rechazado, y hay una fuerte posibilidad de que el Ministro del Interior, cuyas sospechas han sido extremadamente provocadas sobre nosotros, ha mejorado este asalto feroz debido a que es del mismo lugar y sus ancestros han sido muy religiosos. ¡Entonces no desesperen ni se alarmen!

Cuarto: Numerosas experiencias y eventos han demostrado de una manera para hacerlo a uno completamente seguro de que si Risale-i Nur llora, o la tierra tiembla o los cielos lloran también. Como hemos visto frecuentemente con nuestros propios ojos y en parte se ha probado en la corte, el comienzo del invierno sonriendo como el verano de una manera sin precedentes coincidió con que Risale-i Nur sonriera porque está siendo duplicada por máquinas y publicada en secreto, y luego con que lloró cuando se paralizó con los extendidos allanamientos y las confiscaciones, esto coincidió con la ira severa repentina y el llanto del invierno. Yo creo que esto es un signo poderoso de que Risale-i Nur es un milagro brillante y supremo del Corán en esta época, y que la tierra y el universo están involucrados en ella.

Said Nursi

* * *

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

De pronto se me ocurrió hoy que en lugar de ofrecerles mis condolencias a quienes fueron enviados por el Decreto Divino y el destino a esta ‘escuela’ conectada con Risale-i Nur, debería felicitarlos. Porque cada uno ha llegado en lugar de veinte o treinta, tal vez cien, tal vez mil de nuestros hermanos inocentes, salvándolos hasta cierto punto de los problemas. Además, junto con continuar sirviendo a la fe, están realizando un enorme servicio en poco tiempo, como haciendo el trabajo de cien años en diez. También, se están embarcando en esta lucha exigente y en la prueba de esta nueva ‘Escuela de José’, para tener una parte activa en sus consecuencias universales, difíciles de alcanzar y valiosas. También se están encontrando con sus hermanos leales y sinceros sin dificultad, a quienes deseaban ver, y están estudiando juntos. Ya que los tiempos fáciles en este mundo no continúan y son en vano, seguramente la gente que logra ganancias elevadas con tan pocos problemas debería ser felicitada.

¡Hermanos míos! Este ataque extendido es contra las conquistas de Risale-i Nur. Pero han comprendido que cuanto más atacan a Risale-i Nur, más brillantemente brilla; el círculo a quienes enseña se expande y obtienen importancia; no es derrotado; sólo se desliza detrás del velo de sirran tanawwarat. Por esta razón han cambiado sus tácticas y ya no atacan a Risale-i Nur abiertamente. Pero el favor Divino nos cubrió para que ofrezcamos las gracias con perfecta paciencia.

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Se ha vuelto necesario explicar dos de mis extraños y sutiles estados mentales.

El Primero: Cuando estaba en confinamiento solitario, no pude encontrarme con mis hermanos como ustedes, a quienes amo más que a mi vida, me fue impartido que hubo un favor Divino y un beneficio en esto. Debido a que muchos de nuestros hermanos del Más Allá estaban gastando cincuenta liras que venían de Emirdag para verme, por cincuenta minutos, algunos por diez minutos, y algunos regresaban sin verme, y los hubieran arrojado adentro de esta Escuela de José con algún pretexto. Incluso si con mi poco tiempo disponible y el estado mental que surge de mi reclusión hubiera podido, el trabajo de servir a Risale-i Nur no me hubiera permitido conversar prolongadamente con aquellos amigos devotos.

Segundo: Una vez, un famoso académico fue visto en numerosos frentes en la Guerra por quienes habían ido a la yihad. Le dijeron a él… Y él respondió: “Algunos evliyas están haciendo esto en mi lugar para obtener recompensa para mí y permitir que los creyentes se beneficien con mis enseñanzas”. De exactamente la misma manera, en Denizli se hizo saber oficialmente que me habían visto en las mezquitas allí, y el gobernador y los celadores fueron informados. Algunos de ellos se alarmaron, preguntando: “¿Quién le abrió las puertas de la prisión a él?” Exactamente lo mismo pasó aquí. Pero en lugar de atribuirla una pequeñísima maravilla a mi propio ser con fallas y sin importancia, El Sello Que Ratifica la Colección Oculta, que prueba y demuestra las maravillas de Risale-i Nur, gana confianza en ella cien o más bien miles de veces más, y ratifica su aceptación. Y los estudiantes heroicos de Risale-i Nur en particular la ratifican con sus plumas y estados.

Said Nursi

* * *

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

No se preocupen por mí, estoy contento y feliz sólo con estar con ustedes en el mismo edificio.

Nuestra tarea ahora: una copia de mis discursos de defensa se deberían enviar a Esparta. Si es posible, veinte copias se deberían hacer con el nuevo alfabeto, y con la máquina duplicadora con el antiguo. Deberían incluso mostrárselo al fiscal público allí. Una copia también debería ser para a nuestro abogado en persona, y otra copia para el gobernador de la prisión, que él le debería dar a nuestro abogado defensor. También deberían enviarlas tanto con el nuevo alfabeto como con el viejo a los departamentos del gobierno de Ankara. Porque las copias de Risale-i Nur con el viejo alfabeto que fueron confiscadas, fueron enviadas a esos departamentos, y particularmente al Directorio de Asuntos Religiosos, antes de enviarlas aquí. También, díganle a nuestro abogado, Ahmed Bey, que cuando escriba mi defensa en la máquina de escribir preste mucha atención a que sea correcta. Porque mi manera de expresarme no se parece a la de nadie más. A veces una letra equivocada, o incluso un punto equivocado, cambia el asunto en cuestión y arruina el significado. También, si no les dan permiso de usar las dos máquinas de escribir que les enviaron, deberían devolverlas. Tampoco se alarmen ni se consternen. Y no desesperen. Ya que como la aleya: اِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا infiere, el favor Divino rápidamente vendrá en nuestra ayuda, si Allah lo permite.

* * *

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Risale-i Nur se encuentra con ustedes en mi lugar y les da una excelente instrucción a los nuevos hermanos que están impacientes por ella. Hemos visto por experiencia que estar ocupado con Risale-i Nur, ya sea estudiándola, o leyéndola en voz alta, o escribiéndola, le brinda relajación al corazón, y paz al espíritu, salud al cuerpo y hace que el sustento se multiplique. Ahora, un héroe de Risale-i Nur como Husrev les ha sido enviado. Si Allah lo permite, esta Escuela de José será otro lugar bendito de estudio, parte de la Medrese tü’z-Zehra. Hasta ahora, yo no les había mostrado a Husrev a ‘los mundanales’, y estuve ocultándolo. Pero las colecciones publicadas lo han mostrado por completo a los políticos, y no quedó nada en secreto. En consecuencia, he descrito dos o tres de sus tareas a mis hermanos principales. Pero ahora ante nosotros entre quienes escucharán la verdad hay dos personas increíblemente obtusas. Una de ellas surgió en Emirdag, por el ateísmo y el comunismo, y la otra aquí. Están intentando con extremada astucia alarmar a los oficiales y volverlos en nuestra contra con mentiras. En este momento, en consecuencia, debemos actuar con sumo cuidado y no asustarnos, y pasar nuestro tiempo confiando en Allah hasta que Su gracia venga en nuestra ayuda.

* * *

 

¡Mis amigos de la prisión y hermanos de religión!

Se me ocurrió explicarles una verdad que los salvará tanto del tormento mundanal como del tormento del Más Allá. Es como sigue:

Por ejemplo, una persona mató al hermano de alguien, o a uno de sus parientes. Un asesinato que brinda un minuto del placer de la venganza provoca millones de minutos tanto de la aflicción del corazón y la angustia de la prisión. Y el temor de la venganza de los parientes del hombre asesinado, y la ansiedad de pensar en su enemigo ahuyenta todo su placer en la vida. Sufre el tormento del temor y de la ira. Hay sólo una solución para esto, y es la reconciliación, que el Corán ordena, y la verdad, la realidad, el beneficio, la humanidad y el Islam la requieren y la alientan.

Por cierto, en realidad lo que se necesita es paz, porque la hora señalada ya está establecida, no cambia. Ya que si hora señalada ha llegado, de cualquier manera el hombre asesinado no hubiera permanecido más. En cuanto al asesino, él fue el medio para que el decreto de Allah se lleve a cabo. Mientras que no haya reconciliación, ambas partes sufren perpetuamente los tormentos del temor y la venganza. Es por esto que el Islam ordena que “un creyente no debería estar ofendido con otro creyente por más de tres días”. Si el asesinato no fuera el resultado de un rencor o una enemistad vengativa, y un alborotador falso instigó la discordia, es esencial hacer las paces rápidamente. De lo contrario, el menor desastre de convierte en uno grande y continúa. Si se hacen las paces, y el asesino se arrepiente y reza continuamente por el hombre asesinado, entonces ambas partes ganarán mucho y se volverán como hermanos. En lugar de un hermano que ha partido, ganará varios hermanos religiosos. Estará resignado al Decreto Divino y perdonará a su enemigo. En especial ya que escucharon las lecciones de Risale-i Nur, la paz y el bienestar individual y público requieren que dejen de lado todos los resentimientos que existen entre ellos.

Fue así en la Prisión de Denizli; todos los prisioneros que eran enemigos se volvieron hermanos por las lecciones de Risale-i Nur. Esa fue una razón para nuestra absolución, y provocó incluso que los irreligiosos y los ateos dijeran sobre aquellos prisioneros: “¡Masha Allah! ¡Barakallah!” También fue un alivio absoluto para los prisioneros. Yo mismo he visto aquí a cien hombres sufrir inconveniencias por un hombre y no salir a hacer ejercicios juntos. Es opresión hacia ellos. Un creyente varonil con una conciencia sana no les hará daño a cientos de otros creyentes por un pequeño error o beneficio. Si comete un error y sí causa daño, se debería arrepentir inmediatamente.

 

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Felicito a Risale-i Nur, y a todos ustedes, y a mí mismo, y les doy la buena noticia de Husrev, Hifzi y Barinli Seyyid. Quienes fueron al Hayy este año se enteraron de que eruditos prominentes de Meca estaban traduciendo las colecciones principales de Risale-i Nur tanto al árabe como al indostanés y estaban intentando hacerlas publicar. También encontraron un favor tal en Medina que fueron ubicadas en la bendita tumba del Profeta (PyB) en Rawdat al-Mutahhara. Hayyi Seyyid vio con sus propios ojos La Vara de Moisés en la tumba del Profeta (PyB). Eso significa que ha sido aceptado por el Profeta (PyB) y que lo encontró agradable. Como les dijimos a quienes iban desde aquí a hacer el Hayy, nosotros habíamos hecho una intención y Risale-i Nur iba a visitar a aquellos lugares sagrados en vez de nosotros. Eterno agradecimiento sea para Allah, uno de los muchos beneficios de los héroes de Risale-i Nur que publicaron esas colecciones después de haberlas corregido, es que me salvaron tanto de la tarea de corregirlas yo mismo como de esa ansiedad; entonces también, ya que esas copias formarán la fuente de otras escritas a mano, se han convertido en cientos de ‘correctores’. Que el Más Misericordioso de los Misericordiosos haya escrito en los registros de sus buenas obras, mil méritos por cada letra de esas colecciones. Amén. Amén. Amén.

* * *

Un Sueño Auspicioso que Resultó ser Cierto

Ali, que me ayuda, vino a mí y me dijo: “Tuve un sueño en el que tú y Husrev besaban la mano del Profeta Muhammad (PyB)”. Luego recibí la carta diciéndome que los Hayyis habían visto la colección de La Vara de Moisés, que la había escrito Husrev, sobre la tumba del Profeta (PyB). Es decir, de hecho La Vara de Moisés besó la mano del Profeta (PyB) en mi lugar por medio de la pluma de Husrev, y fue aceptada por el Profeta (PyB).

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales y Compañeros de la Prisión!

Primero: No se preocupen por no haber podido encontrarnos en persona. Estamos constantemente nos encontramos espiritualmente. En cualquiera de los tratados de Risale-i Nur que puedan tener, leer o escuchar, me verán en él, pero como un siervo del Corán en vez de mi persona insignificante, y pueden conversar conmigo. De mi parte, me encuentro con ustedes en mi imaginación en todas mis oraciones y en lo que ustedes han escrito, y es como si todo el tiempo estuviéramos juntos en la misma esfera.

Segundo: Les decimos esto a los nuevos estudiantes de Risale-i Nur en esta nueva Escuela de José: como lo indica el Corán, y como incluso el comité de expertos tuvo que admitir: “Los fieles estudiantes de Risale-i Nur entrarán en sus tumbas en un estado de fe. Y por la refulgencia de su personalidad colectiva, según su nivel, cada estudiante recibe una parte de las ganancias espirituales y de las súplicas de todos sus hermanos. Es como si cada uno buscara el perdón Divino y adorara con miles de lenguas”. Estos dos beneficios y resultados reducen a nada todas las dificultades y privaciones de este momento extraordinario; los dos grandes beneficios se les da a sus clientes fieles por un muy bajo costo.

 

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Las defensas de Afyon contienen verdades importantes relacionadas tanto a nosotros mismos como a Risale-i Nur, a este país y al mundo Islámico.

Probablemente es necesario preparar entre cinco y diez copias de ellas con el nuevo alfabeto para que puedan enviarla a los departamentos del gobierno de Ankara. Ya sea que nos liberen o nos castiguen no tiene importancia, nuestra tarea ahora es informarles tanto al Gobierno como a las cortes y a la nación sobre las verdades que contienen las defensas. Tal vez esa fue la razón por la que el Decreto Divino nos envió a este lugar de estudio. Deberían escribirse con máquina de escribir tan pronto como sea posible. Incluso si nos liberaran hoy, aún estaríamos obligados a enviarlos a Ankara. No se engañen ni lo pospongan; ¡suficiente ahora! Que este sea nuestra última defensa frente a la extremada opresión y a los tormentos sin precedentes que hemos sufrido tres veces en quince años por el mismo asunto bajo acusaciones fabricadas. Ya que en las cortes anteriores legalmente nos dieron una máquina de escribir para que nos podamos defender, no pueden citar ninguna ley para negarnos ese derecho aquí. Si no encuentran una solución oficialmente, nuestro abogado debería escribir cinco copias afuera en una máquina de escribir, pero debería prestar mucha atención a que no contenga ningún error.

Said Nursi

* * *

¡Mis Leales Nuevos Hermanos y Viejos Prisioneros!

He llegado a la firme conclusión de que, con respecto al favor Divino, ustedes son una causa importante para entrar aquí. Es decir, con su consuelo y las verdades de la fe, Risale-i Nur está para salvarlos de la angustia de esta calamidad de la prisión, y de mucho del daño mundanal, y para que vuestra vida no pase sin beneficios y en vano por el dolor y el pesar de estar desperdiciados en los vientos de los caprichos, y para salvar vuestro Más Allá de llorar como vuestro mundo está llorando ahora; está para darles verdadero consuelo.

Ya que la realidad del asunto es esta, por supuesto que deben ser hermanos entre sí, como los prisioneros de Denizli y los estudiantes de Risale-i Nur. Pueden ver  que ellos revisan todas nuestras posesiones, y la comida, el pan y la sopa que viene de afuera para que no llegue un cuchillo a ustedes y no se ataquen entre sí. Los celadores que fielmente los sirven sufren muchos problemas. Tampoco van afuera a ejercitar juntos, como si fueran a atacarse unos a otros como bestias salvajes. ¡Amigos nuevos, que por naturaleza son valientes y corajudos! Con un gran coraje moral deberían decirle al grupo de esta época:

“No si nos dieran cuchillos, sino Máuseres y revólveres, y también nos dieran la orden de disparar, no lastimaríamos a nuestros amigos que son desafortunados y están sufriendo esta calamidad como nosotros. Por la guía y la orden del Corán, y la fe, y la hermandad Islámica, y nuestros intereses, hemos decidido perdonarlos e intentar no ofenderlos, incluso si antes hubieron cien razones para nuestro odio y hostilidad”, así transformando esta prisión en un lugar de estudio auspicioso.

* * *

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Tal como un pequeño grupo de los mundanales se involucró en la política, el arte o algún estudio, o en alguna tarea relacionada a la vida de la sociedad, o en alguna actividad comercial en particular, se reúne en congresos de un tipo para tratar su obra, así también los estudiantes de Risale-i Nur, que están involucrados en el servicio sagrado de la fe cierta y verificada, se han reunido en el congreso de esta Escuela de José por la orden del Decreto Divino, obligados por la gracia divina. Si Allah lo permite, recibirán numerosos resultados valiosos, beneficiosos y significativos como consecuencia, y que si los estudiantes líderes tienen el valor de ‘uno’ en un lugar como una alif, aquí, al venir hombro con hombro con otras tres alifs y al encontrarse con ellas, se vuelven mil ciento once, y como consecuencia de esta reunión, su valor, y si Allah lo permite, su sagrado servicio y recompensa serán multiplicados por mil; la única alif se convertirá en mil.

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

La razón por la que clavaron mi ventana hoy fue por saludar a los prisioneros relacionados con el juicio. Aparentemente, usaron de pretexto algo más. No estén para nada ansiosos. Por el contrario, ya que ellos están preocupados por mi persona sin importancia y no les causan muchos problemas a Risale-i Nur y a sus estudiantes, estoy seria y sinceramente complacido. Ya que me están persiguiendo al insultar y atormentar mi persona, significa que no les están haciendo lo mismo a ustedes y a Risale-i Nur, y esto atenúa en cierta forma que interfieran con Risale-i Nur, entonces ofrezco las gracias con paciencia y no estoy ansioso. Ustedes tampoco estén molestos para nada. Yo opino que el hecho de que nuestros enemigos encubiertos dirijan la atención de los oficiales hacia mi persona es una instancia de favor Divino y algo bueno desde el punto de vista del bienestar de Risale-i Nur y sus estudiantes. Algunos de nuestros hermanos no deberían enojarse ni hablar bruscamente. Deberían actuar con cautela y no alarmarse. Tampoco deberían hablar de este asunto con nadie porque hay espías que les adjudican significados erróneos a nuestros hermanos inocentes y a quienes aún no están acostumbrados a ser cautelosos, digamos. Los espías hacen montañas de una topera y pueden delatarlos. Nuestra situación ahora no es broma. Sin embargo, no se preocupen para nada. Estamos bajo la protección Divina y hemos resuelto enfrentar todas las dificultades con paciencia perfecta, por cierto, con agradecimiento. Estamos obligados a ofrecer las gracias, porque una pequeña cantidad de dificultad brinda mucha misericordia y recompensa.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Por dos razones importantes, y como consecuencia de una advertencia poderosa, me veo obligado a dejar, con respecto al corazón, la tarea de todas las defensas a los estudiantes de Risale-i Nur que han sido enviados aquí y quienes serán sus estudiantes líderes en el futuro, en especial H, R, T, F, S.[1]

Primera Razón: Comprendí con certeza tanto en la oficina del magistrado examinador como por varios signos más, que mientras ellos puedan están tratando de causarme dificultades a mí y evitan que los derrote intelectualmente, y que han recibido las comunicaciones oficiales. No me permiten hablar bajo varios pretextos como si al hacerlo demostrara una destreza política y académica suficiente para silenciar a la corte, y a los diplomáticos expertos. De hecho, mientras me cuestionaron, respondí “no puedo recordarlo” a una de las preguntas. Sorprendido, el juez me preguntó: “¿Cómo alguien con su inteligencia y conocimiento extraordinarios podría olvidar algo?” Ellos creen que lo maravillosa elevación de Risale-i Nur y sus descubrimientos académicos son el producto de mi pensamiento y tienen miedo. No quieren dejarme hablar. También, creen que cualquiera que se encuentran conmigo inmediatamente se convierte en un estudiante devoto de Risale-i Nur, entonces no me permiten encontrarme con nadie. El Presidente del Directorio de Asuntos Religiosos incluso dijo: “Quien sea que se encuentre con él inmediatamente es arrojado a él; su poder de atracción es considerable”.

Esto significa que lo mejor para nosotros ahora es que yo les delegue mi trabajo a ustedes. Y mis viejos y nuevos discursos de defensa, que ustedes tienen, deberían formar parte de vuestras consultas en mi lugar. Eso es suficiente.

La Segunda Razón: Esta la dejamos para otro momento. Sin embargo, una breve indicación de esa advertencia es esta: una tarea extremadamente poderosa que considera al Más Allá y un estado mental efectivo, que por veinticinco años me ha hecho renunciar a la política, a los periódicos y a otras cosas efímeras, y ha evitado que me ocupe de ellos, están definitivamente evitando que me preocupe con esta cuestión en detalle. Cuando consulten con vuestros dos abogados defensores, podrían a veces discutir mi tarea también.

 

* * *

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Esto me fue impartido ahora mientras estaba realizando las oraciones: por su excesiva buena opinión de ustedes, vuestros hermanos esperan instrucción y asistencia, tanto material como espiritual, por parte de ustedes. Tal como en los asuntos mundanales han delegado a los estudiantes principales, dejándolos en manos de los estudiantes líderes concederles, y tuvieron razón en hacerlo, así también han asignado a Risale-i Nur y a la personalidad colectiva de sus estudiantes para realizar tu trabajo académico relacionado a la fe, el Corán y el Más Allá, y la personalidad colectiva de aquellos puramente sinceros estudiantes principales realiza tu tarea mucho más completamente que la tarea de ellos mismos. Siempre lo han hecho hasta ahora. Por ejemplo, alguien que se encuentra con tú y recibe una instrucción breve, menor y un pequeño consejo, puede recibir de una sola parte de Risale-i Nur instrucción cien veces más grande. También pueden recibir consejo de allí en lugar de ti. Los estudiantes principales de Risale-i Nur siempre están haciendo esta tarea por ti. Creyendo que su personalidad colectiva, cuya ‘estación’ es extremadamente elevada y las oraciones son aceptadas, es un ‘Maestro’ y ayudante que, si Allah lo permite, está siempre con ellos, fue un  consuelo para mi espíritu, y buenas noticias, y me hizo sentir en paz.

* * *

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Que haya habido dos pequeñas explosiones en dos días de modo extraordinario y significativo cuando no había razón aparente para ellas, no parece casualidad.

La Primera: La estufa de hierro fundido de mi sala de pronto hizo una explosión fuerte como un revolver, y el hierro grueso y fuerte de su parte baja explotó como una bomba, dividiéndose en dos pedazos. Hamdi el Sastre se asustó y nosotros nos quedamos sorprendidos. Porque en varias ocasiones este invierno ha estado candente como el carbón y lo había soportado.

La Segunda: El segundo día en la sala de Feyzi, por ninguna razón la taza de arriba del cántaro de agua de pronto se desintegró de manera extraordinaria. Se me ocurrió que las bombas terribles preparadas en nuestra contra en Ankara hicieron que nuestros discursos de defensa, que se habían enviado a seis departamentos del gobierno allí, explotaran sin causarnos daño, si Allah lo permite; y la estufa enojada que se había encendido en nuestra contra se partió en dos sin dañarnos. También es posible que mi amada estufa, mi única y muy útil compañera, haya escuchado mis pesares y mis ruegos y me estuviera dando la noticia: “Partirás de este calabozo oscuro, no hay necesidad de que me quede…”

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Hoy, debido a una advertencia espiritual, sentí una inquietud, un dolor por ustedes. Justo cuando me estaba enojando con aquellos de mis hermanos que al estar ansiosos sobre cómo ganarse la vida quieren ser liberados rápidamente, un recuerdo bendito ocasionó que una verdad y buenas nuevas me fueran impartidas: los ‘Tres Meses’ comenzarán en cinco días, que son verdaderamente benditos y son los meses de adoración altamente meritoria. Porque si la recompensa dada por las buenas obras en otros momentos se multiplica por diez, en el mes de Rayab por más de cien, en Shabán excede las trescientas y en Ramadán llega a mil y en las noches de Yumma llega a miles y en la Noche del Decreto puede alcanzar treinta mil. Es por cierto altamente beneficioso, en consecuencia, pasar esos tres meses – que son así un mercado sagrado para el comercio del Más Allá obteniendo muchas ganancias por ello, y una exhibición excepcional para la gente de la realidad y la adoración, y en los tres meses pueden asegurar para los creyentes una vida de ochenta años – en esta Escuela de José, que aumenta los beneficios multiplicados por diez. Cuales hayan sido las dificultades sufridas, son pura misericordia. En cuanto a la adoración, entonces, con el servicio de Risale-i Nur; en relación no a la cantidad sino a la calidad, sus beneficios son multiplicados por cinco. Porque las personas están continuamente entrando en esta casa de huéspedes, luego son liberados, y son el medio para que las lecciones de Risale-i Nur se diseminen. A veces la sinceridad de una persona brinda los beneficios de veinte personas. No importa si esa persona sufre pocas dificultades y angustia para que el misterio de la sinceridad de Risale-i Nur pueda esparcirse entre los prisioneros desafortunados, que se inclinan a ser héroes políticos y tienen tanta necesidad del consuelo de Risale-i Nur. Con respecto al problema de ganarse la vida, ya que estos tres meses son un mercado para el Más Allá, me sentí perfectamente en paz con ello y comprendí que estar aquí adentro hasta el Eid es una gran generosidad, porque ya que todos ustedes fueron enviados a esta prisión en lugar de muchos otros estudiantes de Risale-i Nur, y algunos de ustedes en lugar de mil, ellos los ayudarán en vuestro trabajo afuera.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Primero: Los felicito con todo mi corazón y mi alma por el mes de Rayab y la sagrada noche de Ragha’ib de mañana.

Segundo: No pierdan la esperanza, y no se preocupen ni se alarmen. Si Allah lo permite, la gracia Divina vendrá en nuestra ayuda. La bomba que se estaba preparando durante estos últimos tres meses explotó. Las noticias que les di de mi estufa, de la taza de Feyzi y de los dos vasos de Husrev resultaron ser ciertas. Pero no fue terrible, fue leve. Si Allah lo permite, el fuego se extinguirá por completo. Todos sus asaltos son para desacreditar mi persona y contaminar las conquistas de Risale-i Nur. El golpe que el hombre más dañino que el simulador encubierto de Emirdag y meramente un títere en manos de los ateos secretos, y un semi-maestro de religión que favorece las innovaciones, intentaba darnos tan fuerte como podía se redujo a uno de veinte. Si Allah lo permite, no nos provocará ni siquiera una herida, y lo que ellos piensan e intentan y sus planes de ahuyentarnos entre nosotros y de Risale-i Nur no será nada. Es absolutamente esencial y nuestra tarea que por respeto a estos meses benditos, confiando que nos dan abundante recompensa, ofrecer categóricamente las gracias con paciencia, y confiar en Allah, someternos a la regla de مَنْ آمَنَ بِالْقَدَرِ اَمِنَ مِنَ الْكَدَرِ

Said Nursi

* * *

Para la Oficina del Primer Ministro, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Asuntos Internos[2]

Todos los miembros del Gobierno que vieron la Proclama de la Constitución, la Primera Guerra Mundial, el Período de Armisticio, el establecimiento del Gobierno Nacionalista, y la República me conocen bien. Sin embargo, con vuestro permiso, daremos un vistazo a mi vida como si fuera una película.

Nací en el pueblo de Nurs en la provincia de Bitlis. Cuando era un estudiante, debatía con los académicos que me encontraba, y por el favor Divino, derrotando en el debate académico a todos quienes se me oponían, llegué hasta Estambul. En Estambul, ganando una fama calamitosa, una víctima de los problemas causados por mis rivales, me arrastraron al manicomio bajo las órdenes del Sultán Abdulhamid. En la Proclama de la Constitución, llamé la atención del gobierno del Comité de Unión y Progreso con mis actividades durante el Incidente del Treinta y Uno de Marzo. Los confronté con el propósito de abrir una universidad Islámica en Van llamada la Medrese tü’z-Zehra, parecida a la Universidad al-Azhar. Incluso coloqué sus fundamentos. Con el estallido de la Primera Guerra, reuní a mis alumnos y formé parte de la Guerra como el Comandante voluntario de una fuerza militar. Peleé en el Frente Caucásico y fui tomado como prisionero a Bitlis. Me escapé de donde estaba detenido y regresé a Estambul. Fui asignado como miembro de la Darü’l-Hikmeti’l-Islâmiye. Durante el Período de Armisticio, trabajé contra las fuerzas de ocupación con toda mi fuerza, y con la victoria del Gobierno Nacional, como reconocimiento fui convocado por él a Ankara, donde repetí mi propuesta de abrir la universidad en Van.

La vida que había vivido hasta ese momento había sido la de un patriota. Había querido servir a la religión por medio de la política. Pero de allí en adelante, le di la espalda al mundo por completo, y con mis propias palabras, enterré al ‘Viejo Said’. Como el ‘Nuevo Said’, me dediqué por completo al Más Allá, y me retiré del mundo. Retirándome de la vida social, me recluí en el monte Yusha en Estambul. Más tarde fui a Bitlis y Van, en mi región natal, donde viví en una cueva. Permanecí solo con los placeres de mi espíritu y mi conciencia. Es decir, tomando como mi principio

اَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ وَ السَّيَاسَةِ “Me refugio en Allah de Satanás y de la política”, me arrojé a las profundidades de mi propio mundo espiritual. Pasando mi tiempo estudiando el Corán de Poderosa Altura, comencé a vivir como el ‘Nuevo Said’. Pero las manifestaciones del Decreto Divino me enviaron como un exiliado a otros lugares. Luego, llevando conmigo a quienes escribieron las inspiraciones que nacían de mi corazón de la refulgencia del Corán, se pudieron escribir algunos tratados. Les di el nombre de Risale-i Nur. Este nombre nació en mi conciencia, porque verdaderamente se basaban en la luz del Corán. Creo con absoluta certeza que esta fue la inspiración Divina, y le dije a quienes actuaban como escribas: “¡Barakallah!” porque no es posible envidiar la luz de la fe de otros.

Intercambiando copias, estos tratados míos se escribieron por algunos creyentes. Opino que fueron conducidos por Allah para fortalecer la fe herida de los musulmanes. Comprendí que tal como ningún creyente podría obstruir esta conducción Divina, entonces lo consideré una obligación religiosa para alentarla. De todos modos, estos tratados, que ahora suman ciento treinta, consisten enteramente de temas del Más Allá y la fe, y no contienen una mención deliberada sobre la política ni sobre este mundo. Sin embargo, se convirtieron en el objeto de interés de varios oportunistas. Se realizaron investigaciones sobre ellos, y fui arrestado y enviado a las prisiones de Eskishehir, Kastamonu y Denizli. Se realizaron juicios. Como resultado, la verdad se manifestó y se hizo justicia, pero esos oportunistas nunca se cansaron de acosarnos. Esta vez me arrestaron y me enviaron a Afyon. Estoy bajo arresto y me están interrogando. Me acusan así:

  • Usted ha fundado una sociedad política.
  • Usted publica ideas que se oponen al régimen.
  • Usted esconde objetivos políticos.

Las evidencias de estas acusaciones son diez o quince oraciones en dos o tres de mis tratados. ¡Respetado Ministro! Como dijo Napoleón: “¡Tráiganme una oración directa a la que no se le pueda dar otro significado, y los haré ejecutar por ello!” No hay ninguna oración dicha por una persona que no pueda constituir una ofensa al haber forzado los significados asignados a ella. En especial los escritos de alguien como yo que ha alcanzado la edad de setenta y cinco años, que se ha retirado por completo de la vida de este mundo, y que ha dedicado su vida aquí a la del Más Allá; seguramente serán libres. Casi teniendo una buena intención, no temerá. Es injusto estudiarlos simplemente para buscar ofensas en ellos. No es otra cosa que una injusticia. Ni uno de mis ciento treinta tratados comprende algún propósito relacionado a los asuntos de este mundo. Procediendo de la luz del Corán, todos tienen que ver con el Más Allá y la fe. En todo caso, todos los juicios realizados hasta ahora han llegado a la misma conclusión y han resultado en absoluciones. Por consiguiente, es una vergüenza ocupar a las cortes innecesariamente y sacar a los creyentes inocentes de sus trabajos y negocios en nombre del país y la nación. Mientras que el Viejo Said pasó toda su vida por la felicidad del país y la nación, ¿cómo podría el Nuevo Said preocuparse con la política cuando tiene setenta y cinco años y se ha retirado por completo del mundo? Esta es vuestra opinión también.

Yo tengo sólo un objetivo; es este: en este momento que me acerco a la tumba, oigo el grito de los búhos bolcheviques en este país, que es una tierra musulmana. El ruido está dañando los fundamentos de la fe del mundo Islámico. Haciéndolos perder su fe, ata a la gente, y en particular a la juventud. Luchando contra él con toda mi fuerza, estoy llamando a los jóvenes y a todos los musulmanes a tener fe. Estoy luchando contra estas masas incrédulas. Quiero entrar a la presencia Divina con esta lucha mía. Esto es todo lo que hago. En cuanto a quienes me prohíben hacerlo, ¡temo que sean comunistas! Para mí, es un objetivo sagrado cooperar con las fuerzas de la religión que han abrazado la lucha contra estos enemigos de la fe. ¡Libérenme! ¡Déjenme trabajar para reformar a los jóvenes, envenenados por el comunismo, y por la fe de este país! ¡Permítanme servir a la unidad Divina!

El Prisionero Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

El remedio más efectivo para los problemas horrendos y la desesperanza del mundo, en especial en esta época, especialmente aquellos que sufren algún desastre y los estudiantes de Risale-i Nur en particular, es consolarse y alentarse unos a otros, y fortalecer la fuerza espiritual entre todos, y como hermanos verdaderos y devotos poner un bálsamo sobre las penas y aflicciones, y con verdadera compasión, aliviar los corazones angustiados de todos. La hermandad verdadera entre nosotros que considera al Más Allá no puede admitir que alguien se sienta ofendido ni que tome partido. He colocado toda mi confianza en ustedes y cuento con ustedes. Ustedes saben que he decidido sacrificar felizmente no sólo mi comodidad, mi dignidad y mi honor por ustedes, pero también mi propio espíritu, y por cierto, ustedes pueden ver esto. Juro incluso que el tormento causado en estos últimos ocho días por el incidente insignificante de dos estudiantes de Risale-i Nur líderes que aparentemente se evitaban y se molestaban entre sí en lugar de consolarse uno a otro, ha provocado que mi espíritu, mi corazón y mi mente lloren y griten: “¡Ay! ¡Ay! ¡Misericordia! ¡Socórrenos, Oh, el Más Misericordioso de los Misericordiosos! Presérvanos y sálvanos del mal de los demonios entre los genios y los seres humanos. ¡Llena los corazones de mis hermanos con lealtad, amor y sentimientos fraternales para unos a otros!”

¡Hermanos míos, tan implacables como el acero! Ustedes ayúdenme. Nuestra situación es extremadamente sensible. Confié en ustedes a tal punto que le delegué mis tareas a vuestra personalidad colectiva. Entonces de vuestra parte, deberían ayudarme con toda vuestra fuerza. Por cierto, el incidente fue insignificante, temporario y sin importancia, pero incluso un pelo, una mota, sobre el muelle de vuestro reloj o la pupila de vuestro ojo causa dolor. Este punto debe ser muy importante, porque tres explosiones físicas y tres observaciones inmateriales dieron la noticia de ello con exactitud.

Said Nursi

 

* * *

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

 

Que mi estufa y los dos vasos de Feyzi, Sabri y Husrev se hayan desintegrado predijo una calamidad terrible. Es absolutamente esencial que practiquemos verdadera solidaridad y pasemos por alto nuestras faltas, nuestro punto de apoyo más poderoso, y nunca se ofendan con un héroe de Risale-i Nur como Husrev, ya que él toma mi lugar y es un representante importante de la personalidad colectiva de Risale-i Nur. Estos últimos días sentí una angustia y una desesperación terribles, y me dije alarmado: “Nuestros enemigos han encontrado una forma de derrotarnos”. Tanto mi estufa como la observación absolutamente correcta que hice en mi imaginación dieron las noticias correctas. ¡Cuidado! ¡Cuidado! ¡Cuidado! Rápidamente reparen vuestra solidaridad, que hasta ahora ha sido tan fuerte como el acero. Hay una fuerte posibilidad de que este incidente le cause más daño – especialmente en este momento – a nuestro servicio del Corán y la fe que el enviarnos a prisión.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

La noche de la Ascensión del Profeta (PyB) es como una segunda Noche del Decreto. Trabajar esta noche tanto como a uno le sea posible puede causar un aumento en las ganancias espirituales multiplicado por mil. Según el misterio de la asociación espiritual, esta noche valiosa, si Allah lo permite, como algunos ángeles que glorifican a Allah con cuarenta mil lenguas, ustedes realizarán adoraciones y súplicas con cuarenta mil lenguas. Esto brindará mucha recompensa en este lugar de tribulación. Estarán ofreciendo las gracias a través de vuestra adoración esta noche por la tormenta que se avecina que nos reducir por mil. A la vez que los felicito por vuestro perfecto cuidado y prudencia, les doy la buena noticia de que la gracia Divina se manifiesta muy claramente para nosotros.

Said Nursi

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Primero: Los felicito con todo mi corazón y mi alma por la Noche de la Ascensión.

Segundo: Ha sido nuestro reclamo durante veinte años que en la medida de lo posible los estudiantes de Risale-i Nur no perturban el orden público. Como un favor Divino, y como una maravilla que resulta de vuestra lealtad y sinceridad, el daño de nuestro encarcelamiento se ha reducido por cien. Debido a que hubo una fuerte posibilidad de que quienes nos atacan pudieran haberlo tomado como un signo de apoyo a su objetivo principal que nosotros perturbamos el orden público y ponemos en peligro la seguridad y lo hacemos un pretexto para refutar nuestro caso. La montaña se volvió una topera. De lo contrario quienes hacen montañas de las toperas en relación a nosotros podrían haber sacado ventaja de ello e inducido a mucha gente a creer sus mentiras en nuestra contra.

Tercero: No se preocupen por mí. Que yo esté en el mismo edificio que ustedes reduce todas mis dificultades y mi angustia a la nada. De hecho, que estemos juntos aquí es importante en muchos sentidos; es de muchas maneras beneficioso para nuestro servicio de fe. Por cierto, ya que algunos hechos significativos en el complemento de mis objeciones escritas se han enviado a los seis departamentos del gobierno, y han llamado su atención y los ha influenciado en cierto sentido, ha reducido todos nuestros problemas a nada.

Cuarto: Mantenernos ocupados con Risale-i Nur disipa la angustia y se puede contar como cinco tipos de adoración.

Quinto: La dificultad pasada fue reducida por cien a través de las enseñanzas de Risale-i Nur. De lo contrario, por la sensibilidad del momento y el lugar, esa única topera se hubiera convertido en montañas, como si se le pusiera un fósforo a la pólvora. De hecho, algunos oficiales dijeron: “Quienes escuchan las lecciones de Risale-i Nur no se involucraron”. Si tan solo todos hubieran escuchado sus enseñanzas, nada hubiera pasado. No permitan un conflicto tanto como les sea posible y no permitan que nada más se sume a las dificultades de la prisión. Como los Estudiantes de Risale-i Nur, los otros prisioneros deberían ser hermanos y no estar ofendidos entre sí.

Said Nursi

 

* * *

 

¡Mis Queridos Hermanos Sinceros y Leales!

Se ha vuelvo obligatorio para nosotros practicar en la medida que podamos, dentro de los límites de lo posible, los principios del Tratado Sobre la Sinceridad y la sinceridad en su verdadero sentido para con nosotros mismos. He recibido cierta información de que durante los últimos tres meses tres hombres se han apostado aquí para distanciar a mis hermanos principales entre sí jugando con las ideas o el temperamento. Ellos también están alargando los procedimientos de la corte para hacer que los Estudiantes de Risale-i Nur resolutos se harten y los sacudan, y para hacer que los sensibles e irresolutos sospechen y les haga renunciar a su servicio de Risale-i Nur. ¡Cuidado! ¡Cuidado! No permitan que la hermandad abnegada y el amor genuino que han mantenido hasta ahora se sacudan. Si se sacuden sólo una pizca, nos provocará un gran daño, porque sólo una pequeña sacudida en Denizli hizo que los maestros de religión como… sean distantes. Nuestro servicio del Corán y de la fe requiere que sacrifiquemos nuestras almas por los demás; los verdaderamente devotos no se ofenden entre sí por las dificultades o por la irritabilidad que surge de otras cosas; con perfecta humildad, modestia y resignación, se atribuyen las faltas a sí mismos e intentan incrementar su amor y su sinceridad. De lo contrario explotará fuera de toda proporción, posiblemente provocando daños irreparables. Dejándolo a vuestra perspicacia, termino esto aquí.

Said Nursi

* * *

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Como consecuencia de una advertencia importante que recibí, ahora hay una o dos tareas relacionadas a Risale-i Nur, que son intentar con todas vuestras fuerzas, a través de las lecciones de Risale-i Nur, no caer en disputas o tomar partido tendencioso entre los otros prisioneros desafortunados de esta tercera Escuela de José. Porque hay problemáticos terribles que están ocultos e intentan tomar ventaja de las diferencias, rencores, odios y obstinaciones. Ya que si fuera necesario, la mayoría de nuestros compañeros de prisión manifiestan una vena de heroísmo que los hace estar listos para sacrificar sus vidas por su país, nación y amigos, seguramente esos hombres valientes deberían sacrificar su obstinación, odio y enemistad por el bien de la nación, la paz y la tranquilidad aquí en prisión porque no tienen ningún beneficio y son extremadamente dañinos en estos momentos tormentosos. Porque de esta manera se pueden salvar de la corrupción de quienes ocultamente están inculcando el comunismo, que se convierte en anarquía. De lo contrario puede conducir a dificultades significativas y molestias en este momento, como si pusieran un fósforo en la pólvora, tanto para cien prisioneros desdichados y los estudiantes de Risale-i Nur inocentes, como para el pueblo de Afyon. También puede conducir a la intervención de una sociedad secreta que está aquí pero cuyas raíces están fuera del país. Ya que el Decreto Divino nos envió aquí por su voluntad, por su felicidad y paz mental, algunos de nosotros no queremos partir y sacrificamos nuestra comodidad y soportamos cada dificultad con paciencia, por cierto es absolutamente esencial que por nuestros nuevos hermanos, como los prisioneros de Denizli, y por respeto a los meses de Shabán y Ramadán, no nos enojamos entre nosotros y hacemos las paces como hermanos. De todos modos, nosotros los consideramos dentro del círculo de estudiantes de Risale-i Nur y los incluímos en nuestras oraciones.

Said Nursi

 

* * *

 

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Primero: Según el significado de  اَلْخَيْرُ فِى مَا اخْتَارَهُ اللّٰهُ   hay muchas instancias de bien en que nuestro juicio se haya pospuesto y que aquellos de nuestros hermanos que han sido liberados estén aquí en el día que vuelve a comenzar.

Sí, ya que la cuestión de la colección Risale-i Nur es de importancia para el mundo islámico en general y para este país en particular, debería haber encuentros amenos como ese para atraer la atención de todos hacia sus verdades. Porque a su manera brillante, más allá de todas nuestras esperanzas y precauciones y de ocultarla y que nuestros enemigos la menosprecien más allá de nuestras voluntades, Risale-i Nur enseña sus verdades abiertamente a amigos y enemigos por igual. Divulga sin dudarlo sus secretos más privados al extraño más distante. Ya que la verdad es esta, deberíamos considerar nuestras dificultades insignificantes como una medicina amarga como la quinine y ofreciendo las gracias con paciencia, deberíamos decir: “Esto también pasará, si Allah lo permite”.

Segundo: Le escribí esto al supervisor de esta Escuela de José: tal como cuando fui prisionero de guerra en Rusia la tormenta bolchevique surgió primero en las prisiones, así también la Revolución Francesa empezó primero en las prisiones y con los prisioneros conocidos en las historias como “vagabundos”. Por esto, tanto en Eskishehir como en Denizli, nosotros, los estudiantes de Risale-i Nur intentaron reformar a los otros prisioneros en tanto nos fuera posible. En ambas prisiones fue extremadamente exitoso. Aquí será incluso más útil, porque como resultado de la instrucción de Risale-i Nur en este momento sensible, la borrasca[3] que estalló sólo una centésima parte de lo que hubiese sido. De lo contrario, las corrientes dañinas de afuera que se aprovechan del conflicto y de esos incidentes, y esperan esas oportunidades, hubieran encendido la pólvora y causado una conflagración.

Said Nursi

* * *

 

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos, Leales Hermanos Inquebrantables, que no se desalientan con las dificultades ni nos abandonan!

Debido a alguna tribulación física y espiritual, mi alma maligna se sentía triste por ustedes cuando esto me fue impartido: si tú hubieras sufrido estas dificultades diez veces más para encontrarte con uno de tus hermanos aquí de cerca aún hubiera sido barato. Parece necesario que como en los viejos tiempos la gente de la realidad se reúna y se encuentre al menos una o dos veces por año, los estudiantes de Risale-i Nur se reúnen cada pocos años en la Escuela de José. En armonía con el camino ascético del temor de Allah de Risale-i Nur, y sus enseñanzas a los más necesitados, todos, incluso quienes se oponen, y permitir que su personalidad colectiva hable, si implica mil dificultades y tribulaciones, no tienen ninguna importancia. Algunos de nuestros hermanos débiles que se están hartando de nuestros encarcelamientos anteriores y están dejando el círculo de Risale-i Nur les provocaron inmensurables pérdidas a ellos, pero ningún daño a Risale-i Nur. Los estudiantes más resolutos y sinceros aparecieron en su lugar. Ya que los juicios de este mundo son efímeros y pasan rápidamente, dejándonos sus frutos y recompensas, deberíamos confiar en la gracia Divina y ofrecer las gracias con paciencia.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Primero: Envíen las dos últimas páginas, ya sea con el viejo alfabeto o escritas a máquina, extraoficialmente al Presidente de la Corte por medio de alguien serio que ustedes consideren apropiado. Cuando lo hagan, denle también la siguiente nota, escrita por separado: “Said le agradece y dice: ‘Han desclavado las ventanas, pero el fiscal no permite que ninguno de mis hermanos ni quienes se ocupan de venir a mí. Y él le solicita que le de su antiguo Corán milagroso, que está en la corte, para que pueda leerlo durante estos meses benditos. Él envió tres partes de ese Corán milagroso al Directorio de Asuntos Religiosos como muestras para que pudieran imprimirlo fotográficamente. Además de eso, él solicita una de las colecciones de Risale-i Nur que está en la corte para que pueda leerla en su soledad, confinamiento solitario y angustia severa, y puede confortarlo y ser un compañero. En todo caso, tres o cuatro cortes de ley han visto esas colecciones y no las objetaron. Similarmente, con los testimonios y las observaciones de los peregrinos, han sido muy apreciadas y alabadas por los académicos líderes de Meca, Medina, Damasco, Alepo y la universidad al-Azhar del Cairo, y ninguno de ellos las ha criticado ni objetado’”.

Said Nursi

* * *

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Feyzi tiene dos copias de Hizb al-Nuri con él. Si no las necesitan, envíenme una para mí, o permitan que Mehmed Feyzi escriba otra copia. También, el Tratado sobre Ramadán y el impreso Signo Supremo son necesarios aquí. Pronto reduzcan la tensión entre ustedes y reparen el daño. ¡Cuidado! ¡Cuidado! La más mínima desviación causa daños enormes al círculo de Risale-i Nur. No se dejen llevar por los sentimientos que surgen de las dificultades. Que mi estufa explotara fue un indicio de esta calamidad.

Said Nursi

* * *

¡Mis Queridos y Leales Hermanos Husrev, Mehmed Feyzi y Sabri!

Confiando en ustedes con toda mi fuerza, esperaba entrar en la tumba con paz mental y dejarles el bienestar de Risale-i Nur. Estaba seguro de que nada podría separarnos. Ahora hay una comunicación oficial relacionada a los planes horrendos de crear diferencias entre los estudiantes líderes de Risale-i Nur. Ya que, como lo requiere la fuerza de vuestra lealtad y vuestra intensa preocupación por Risale-i Nur, ustedes están listos para sacrificar vuestras vidas por el otro si es necesario, por cierto están obligados a sacrificar vuestros sentimientos extremadamente triviales, temporarios e insignificantes. De lo contrario causará un daño incalculable en este momento, y tiemblo ante la posibilidad de que alguien deje el círculo de Risale-i Nur. Durante los últimos tres días, nuevamente he sido sacudido por la angustia como nunca he experimentado antes. Ahora he comprendido ciertamente que el mal genio tan leve como un pelo en el ojo por parte de quienes son como ustedes tiene el efecto de una granada en nuestras vidas con Risale-i Nur. Incluso les diré esto, se hizo mucho esfuerzo durante esa tormenta [revuelta] para conectarnos con ella. Ahora están intentando distanciarlos unos de otros. A pesar de que he sufrido diez veces más que ustedes en su nombre, he decidido no ver las faltas de ninguno de ustedes. Les pido en nombre de la personalidad colectiva de los estudiantes de Risale-i Nur, que es nuestra maestra, que no insistan en vuestro propio camino, ya sea que esté justificado o no. Si en ese lugar extraordinario los dedos ocultos están agitando las cosas para que no sigan juntos, uno de ustedes múdese a la sala de Tahiri.

Said Nursi

 

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Por favor no se ofendan por la gran importancia que le he dado a los tres de ustedes que se enojaron entre sí. Porque como yo, Husrev y Feyzi son algo antisociables y reservados. También tienen diferentes temperamentos. En cuanto a Sabri, él está involucrado en la vida de la sociedad por sus parientes y por sus maneras de ganarse la vida, y está obligado a ser cauteloso. Ya que, debido a estas diferencias de caminos y temperamentos, ustedes tres probablemente no han podido mantener vuestra paciencia y tolerancia en el tumulto de la sala y su muchedumbre ruidosa, me alarmé y sospeché. Porque sólo la más mínima oposición ahora causa mucho daño.

Said Nursi

¡Mis Queridos Hermanos Leales y Estudiantes Compañeros de esta Escuela de José!

La Noche sagrada de la Absolución (Bera’at), esta noche, es como una semilla sagrada de todo el año y el programa del destino humano, y en consecuencia es tan sagrada como la Noche del Decreto. Tal como todas las buenas obras en la Noche del Decreto brindan treinta mil méritos, así también en esta Noche de la Absolución los méritos de esos actos y por cada letra del Corán surgen veinte mil. Si en otros momentos esos méritos son diez, durante los tres meses aumentan a cien o a mil. Entonces en las conocidas noches sagradas, aumentan a decenas de miles o a veinte o treinta mil. Estas noches pueden ser equivalentes a cincuenta años de adoración. Es altamente beneficioso estar ocupado tanto como uno pueda con el Corán, buscando el perdón Divino, y pronunciar oraciones para el Profeta (PyB)

Said Nursi

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ اَبَدًادَائِمًاسَلَّمَكُمُ اللّٰهُ فِى الدَّارَيْنِ

Los felicitamos con todo nuestro corazón y nuestra alma por la Noche de la Absolución, que puede ganar para los creyentes el equivalente a cincuenta años de adoración. Espero con completa certeza de la misericordia Divina que por el misterio de la asociación espiritual y la refulgencia de la solidaridad, como algunos ángeles que pronuncian glorificaciones con cuarenta mil lenguas, todos los estudiantes de Risale-i Nur puramente sinceros estarán realizando sus adoraciones y buscando el perdón como si tuvieran cuarenta mil lenguas.

Said Nursi

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

Primero: Por la sugerencia de algunos maestros de religión que apoyan las innovaciones, la acusación ha objetado un asunto del Rayo Cinco, como si no aceptara la llegada del Dayyal, y de otros varios Dayyales. Una respuesta a esto es el Hadiz veraz, un milagro brillante y certero del Profeta (PyB):

لَنْ تَزَالَ الْخِلاَفَةُفِى وِلْدِ عَمِّى صِنْوِاَبِى الْعَبَّاسِ حَتَّى يُسَلِّمُوهَااِلَى الدَّجَّال

“El califato continuará con los hijos de mi tío Abban hasta que pase a la mano destructiva del Dayyal”. Es decir, el califato Abasí continuará por el largo período de quinientos años, luego será erradicado por uno de los tres Dayyales, conocido como Jenghiz y Hulagu, luego traicioneramente gobernará dentro del Islam. Es decir, como lo indican numerosos Hadices, hay evidencia clara de que tres Dayyales aparecerán en el mundo Islámico. Las noticias de lo Oculto en el Hadiz anterior son dos milagros claros.

El Primero es que el Califato Abasí, que iba a surgir, continuaría por quinientos años.

El Segundo fue que terminaría en las manos destructivas y crueles de un Dayyal llamado Jenghiz y Hulagu. ¿Es acaso posible que el Dueño de la Sharía, que en los libros de Hadices dio noticias incluso las cosas menos importantes relacionadas al Corán y a las marcas del Islam, no hubiera dado noticias de los eventos extraordinarios de nuestros tiempos? ¿Y es acaso posible que no hubiera alusiones a los estudiantes de Risale-i Nur, que sirven al Corán con tenacidad en medio de aquellos extraños eventos, en la esfera más amplia y bajo las condiciones más severas, y los frutos de cuyo servicio están afirmados por amigos y enemigos por igual?

Said Nursi

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

وَ ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ

[Un punto delicado sobre esta aleya]

¡Mi Querido Hermano Refet Bey, Comandante de Risale-i Nur y Siervo del Corán!

La nación judía siempre ha sido excesiva en su amor por la vida y por este mundo, y en consecuencia ha merecido los golpes de humillación y miseria que ha recibido cada siglo. Sin embargo, en la cuestión de Palestina no es el amor por la vida y por este mundo, sino una especie significativa de sentimiento nacional y religioso porque Palestina es donde están enterrados los profetas de los Hijos de Israel, y los profetas pertenecieron a su nación. En consecuencia, no han recibido golpes rápidos. De lo contrario, un pequeño grupo nunca hubiera podido resistir en medio de las vastas tierras árabes; rápidamente hubiera sido humillado.

Said Nursi

* * *

Pregunta: ¿Hay alguna aleya que afirme que la tierra es redonda, y si la hay, en qué Sura está? Tengo dudas sobre si es plana o redonda. Todos los países están situados en tierras rodeadas de mar. ¿Qué es lo que la mantiene en los bordes externos de estos mares? Le solicito que me de una explicación, y le beso su mano.

Ali de Emirdag, maestro de religión

Risale-i Nur ha resuelto las cuestiones de este tipo. Los académicos Islámicos han aceptado que la tierra es redonda, y esto no contradice de ninguna manera la religión. La palabra ‘sath’ en la aleya no indica que la tierra no sea redonda. Se ha establecido por las autoridades educadas que girar hacia la qibla mientras se realizan las oraciones es obligatorio, y esto aplica a cada parte de las oraciones, incluyendo las inclinaciones y las prosternaciones. Ya que, según la Sharía, hay una línea luminosa desde la Kaba hacia arriba hasta el Trono Divino, y hacia abajo hasta el suelo, realizar las acciones de las oraciones en dirección a la qibla es posible porque la tierra es redonda.

Said Nursi

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ وَاِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ اَبَدًا دَائِمًا

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Los felicitamos con todo nuestro corazón y nuestra alma por el bendito mes de Ramadán. Que Allah Todopoderoso haga la Noche de Poder beneficioso más que mil meses para todos ustedes, y la acepte como una vida de ochenta años de adoración. Amén.

Segundo: Opino que hay numerosos beneficios e instancias de bien al quedarnos aquí hasta la Fiesta. Si nos liberaran ahora, perderíamos todo el bien de esta Escuela de José, y arruinaríamos Ramadán, que considera sólo el Más Allá, y contaminar nuestros estados espirituales con actividades mundanales. Según اَلْخَيْرُ فِى مَا اخْتَارَهُ اللّٰهُ encontraremos una gran felicidad en esto, si Allah lo permite.

Ustedes también han comprendido en la corte que ya que ellos no pueden condenarnos de ninguna manera con sus leyes, discuten cosas insignificantes sin importancia como algunos asuntos insignificantes en algunas cartas insignificantes que tienen menos conexión con la ley que un ala de una mosca porque no han encontrado ninguna manera de atacar los asuntos significativos y universales de Risale-i Nur. También que hayan difamado a mi persona para privarla de importancia en vez de difamar a Risale-i Nur extendido y general y a sus estudiantes es muy ventajoso para nosotros; el Decreto Divino no les permite interferir con Risale-i Nur y sus estudiantes, y se preocupan conmigo. Entonces les digo a ustedes y a todos mis amigos: para vuestro bienestar y el de Risale-i Nur, yo acepto con entusiasmo, incluso con el acuerdo de mi alma maligna, y con alegría y gratitud, todas las dificultades inflingidas a mi persona. Tal como el Paraíso no es barato, tampoco el Infierno es innecesario. El mundo y sus tribulaciones son transitorios y efímeros. También, ya que seremos vengados cien veces más en el Juicio Final, y en parte de este mundo, por el maltrato que recibimos en manos de nuestros enemigos encubiertos, sentimos pena por ellos en lugar de enojarse.

Ya que la realidad es esta, es una fortuna verdaderamente grande someterse sin alarmarse y con cuidado y con perfecta paciencia y agradecimiento, cualquier cosa que el Decreto Divino haya decretado para nosotros y para confiar en la gracia Divina, que nos protege, y con una amabilidad y amor verdaderamente sincero, de consuelo y sentido por nuestros hermanos aquí, junto con ellos nos ocupamos con nuestras súplicas, que en Ramadán brindan recompensas multiplicadas por mil; y con nuestros estudio y lectura, intenten no darle importancia a estas dificultades efímeras sin importancia. Que la colección Risale-i Nur de instrucción es este examen y esta prueba tan importante, y que haga que sus enemigos la lean, es una victoria significativa de ella[4].

 

Said Nursi

 

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ وَاِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Primero: Está afirmado en Hadices veraces: “Busquen la Noche del Decreto en la segunda mitad de Ramadán, especialmente en los últimos días”. En consecuencia, es una gran felicidad intentar beneficiarse de la Noche del Decreto, que puede ganar para una persona una vida de ochenta años de adoraciones, y que está probablemente entre las noches venideras.

Segundo: Según el misterio de مَنْ آمَنَ بِالْقَدَرِاَمِنَ مِنَ الْكَدَرِ “Quien crea en el Decreto Divino se salva del dolor y de la pena”, y

خُذُوامِنْ كُلِّ شَيْءٍاَحْسَنَهُ “Vean el lado bueno de las cosas”, y de:

الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ اَحْسَنَهُ اُولئِكَ الَّذِينَ هَدَيهُمُ اللّٰهُ وَاُولئِكَ هُمْ اُولُوا اْلاَلْبَابِ

Un significado corto: “Aquéllos que escuchan la Palabra y siguen lo mejor de ella, ésos son los que Allah ha guiado y ésos son los que tienen la inteligencia” deberíamos ahora considerar el lado bueno de todo, el aspecto que le da paz mental, para que las circunstancias sin sentido, innecesarias, dañinas, feas, angustiantes y pasajeras no retengan nuestra atención y preocupen nuestras mentes. En la Palabra Ocho, un hombre entró en un jardín mientras que otro lo dejó. El hombre afortunado miró las flores y las cosas bellas, y se relajó y lo disfrutó. Pero el desafortunado sólo miró las cosas sucias y feas, a pesar de que podía limpiarlas, entonces se sentía nauseoso y molesto en lugar de descansar, y luego siguió por su camino. Ahora, las etapas de la vida social del ser humano, y en especial, la Escuela de José, se parecen al jardín. Contiene tanto cosas feas como bellas, y cosas angustiantes y felices. La persona sensata es quien se ocupa con las cosas bellas y que le provocan felicidad, e ignora las cosas feas y angustiantes, y ofrece agradecimiento con felicidad en lugar de protestar quejumbrosamente.

Said Nursi

* * *

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Primero: Hay una fuerte posibilidad de que mañana a la noche sea la Noche del Decreto. Algunos de los muyytahids  afirmaron que es mañana. Incluso si no fuera así, ya que la Umma considera que sí, si Allah lo permite será aceptada como tal.

Segundo: Estoy preocupado por el bienestar de nuestros hermanos en la Sala Seis, donde hubo un disturbio. Hay un dedo de afuera que agita la prisión, y en particular la Sala Seis. Nuestros hermanos allí deberían ser cuidadosos y tener cautela, y no mezclarse en nada.

Tercero: ¿Le han enviado el tratado al abogado, para que se lo lea al Presidente de la Corte? También, porque es el mismo asunto, Halil Hilmi no es sólo el abogado de Sabri sino el de todos. Es así como lo considero. Él ahora debería ayudar a nuestro primer abogado en nombre de todos nosotros.

Cuarto: Le di instrucción a Sadik Bey de Tasköprü para que Sabri escriba. Si ya se ha escrito, la parte que ha sido corregida deberían enviársela a él. Me deberían enviar una copia escrita de nuevo. Tengo una copia del poema corto de Sadik aquí. Si no tienen una copia, se las enviaré.

Said Nursi

* * *

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Primero: Les enviamos felicitaciones tanto por vuestra Fiesta, y por la de vuestros compañeros prisioneros. Considero que quienes intercambian saludos con ustedes me han saludado a mí. Es como si yo hubiera hecho las visitas de la Fiesta a todos ellos; deberían saber esto y deberían decirles.

Segundo: Debido a la advertencia de mi estufa de hierro fundido al desintegrarse sin razón, y a que actuamos con absoluta cautela y autocontrol como consecuencia, la fuerza de esa ‘borrasca’ se redujo por cien y la pólvora no se encendió. Ahora nuevamente que mi frasco de agua se haya desintegrado extraordinariamente sin razón nos informa que otra vez deberíamos comportarnos con perfecta compostura, paciencia y cuidado. Me fue impartido que los falsos encubiertos quieren emplear a libertinos, depravados y renegados comunistas en contra la gente de fe; incluso están intentando interferir aquí[5].

 

* * *

 

¡Mis Queridos Hermanos Leales e Inquebrantables!

Los felicito con todo mi corazón por curar prontamente nuestra herida. Me sentí absolutamente en paz anoche como resultado de ello. De hecho, la Medresetü’z-Zehra se está expandiendo, y la sinceridad verdadera, la abnegación y el abandono del egoísmo, y la humildad absoluta del círculo de Risale-i Nur se están adoptando y se están esparciendo. Por cierto, la sensibilidad, la irritabilidad y el mal genio sin importancia y efímeros no pueden arruinar sus enseñanzas poderosas y los lazos de hermandad. El Tratado sobre la Sinceridad es el mejor consejo sobre este punto. Su peor estrategia ahora al golpearnos a nosotros y a Risale-i Nur y al agitarnos, es hacer que los estudiantes de Risale-i Nur se miren con frialdad entre sí al aprovecharse de las diferencias en sus ideas y temperamentos, y separarlos. Por cierto, sólo fue una riña sin importancia, pero sólo un pelo en el ojo causa el dolor de una piedra que cae sobre la cabeza, entonces, mi frasco dio la noticia de ello como si fuera un incidente importante. Que el difunto Hafiz Ali (que Allah esté complacido con él) se quejara justo antes de su muerte sobre una situación tan insignificante me ha venido a la mente tal vez cien veces, y me entristeció.

Said Nursi

* * *

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Le di las objeciones escritas de los estudiantes al gobernador de la prisión. Le dije: “Queremos enviar esto, junto con la última parte de mis objeciones escritas, al Directorio de Asuntos Religiosos y a la Corte Criminal de Ankara, que nos absolvió a nosotros y a nuestros tratados, y si es apropiado, enviar también la lista de errores y correcciones, pero en forma privada y sólo a modo informativo”. Él dijo: “Es apropiado”. Ahora pueden pedirle al abogado que prepare varias copias de las objeciones escritas de los estudiantes y dos copias de la lista.

También, escríbanle al Directorio de Asuntos Religiosos y díganles: “ya que ustedes hicieron vuestra tarea obligatoria de defender a los académicos religiosos con el informe sobre Said y sus amigos que enviaron a Afyon, tanto el oprimido Said como sus compañeros inocentes están extremadamente agradecidos a vuestro departamento. De todos modos, nuestro caso está relacionado con la religión y el aprendizaje, entonces el Departamento de Asuntos Religiosos deberían estar preocupados por ello antes que la policía, los jueces o cualquier otro departamento. Por esta razón, tanto en Denizli como en Afyon, solicitamos primero a vuestro departamento, al enviarles nuestras quejas a los académicos de allí”. Escriban un párrafo que exprese este significado.

Said Nursi

* * *

¡Mi Querido y Leal Hermano, Refet Bey!

Por respeto al Corán de Poderosa Estatura, y en nombre de vuestras relaciones con el Corán, y en honor a vuestros veinte años de servicio de la fe a través de Risale-i Nur, rápidamente ponle fin a esta pelea aparentemente pequeña, pero por la sensibilidad de nuestra situación, terrible y dolorosa entre ustedes. Porque ayuda mucho a los engañadores encubiertos que están intentando destruirnos, y es como ponerle un fósforo a la pólvora. De lo contrario, existe la fuerte posibilidad de que por un gramo de derecho personal, toneladas de daño nos sucedan a nosotros y a nuestro servicio del Corán y de la fe. Juro que si uno de ustedes me insultara terriblemente y pisoteara completamente mi honor pero no renunciara a servir al Corán, a la fe y a Risale-i Nur, lo perdonaría y haría las paces con él e intentaría no ofenderme. Ustedes saben que nuestros enemigos intentan sacar ventaja de la más mínima descortesía, entonces repárenlo rápido. Dejen de ser caprichosos, que es un sinsentido tan dañino. De lo contrario, como Shemsi, Shefik, y Tevfik, algunos de nosotros aparentemente nos uniremos a quienes se nos oponen, causándole un gran daño y mucha deficiencia a nuestro servicio de la fe. Hasta ahora el favor Divino ha compensado por una pérdida al otorgarnos muchos otros que trabajan en el mismo sistema. Si Allah lo permite, nuevamente vendrá en nuestra ayuda.

Said Nursi

* * *

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Al gobernador evidentemente le gusto mucho El Signo Supremo y la Guía para la Juventud. Ahora él quiere La Vara de Moisés  y Zülfikâr. Le dije que se los traería. Si hay copias de ellos aquí en Afyon, separen una de cada uno de La Vara de Moisés, Zülfikâr (tamaño grande y atado), la Guía Para la Juventud y El Signo Supremo.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Primero: Este informe ha tenido exactamente el mismo resultado que el de Denizli. Nos han exonerado de los puntos que nos habían acusado, pero para congraciarse con ellos mismos y para mostrar que no son Estudiantes de Risale-i Nur, y debido a una vena de Wahabismo, nos han atacado con algunas críticas académicas. Considero que este informe llegó antes de que se escribiera la acusación, porque la acusación incluye algunos puntos de él. En cuyo caso nuestra lista de errores y correcciones les responde por completo. ¿Qué piensan de esto? También, ¿cómo es nuestra nueva respuesta? ¿Es adecuada? La escribí muy apresuradamente en un estado desdichado.

Segundo: Hasta ahora aparentemente se preocuparon con nuestras personas, y las cuestiones de una sociedad política, una orden sufí, y algunas cartas privadas sin importancia. Pero ahora, al confiscar La Lámpara que Ilumina y Los Seis Ataques, y que el comité de expertos haya dirigido su atención hacia Risale-i Nur, y las maquinaciones de nuestros enemigos encubiertos, Risale-i Nur ha sido atacado de una manera que es un medio de asegurar la tranquilidad de este país. Para que con muchas veces anteriores, en exactamente el mismo momento que el país estaba siendo atacado de esta manera, dos severos terremotos ocurrieron, justo mientras escribía esa discusión. Esto me afirmó, diciendo: “No hay necesidad de escribirlo”. Entonces no escribí más. Luego hoy escuché que hay un temor de una guerra. Entonces le dije a la persona que está a cargo aquí: “Cada vez que se ataca a Risale-i Nur, la tierra se enoja o hay temor de una guerra. Hemos experimentado muchos otros eventos para que no quede ninguna posibilidad de casualidad, y éstos han sido señalados en las cortes”. Es decir, mi ansiedad terrible sobre Risale-i Nur recientemente, y las críticas celosas del comité de expertos, y la confiscación de una colección importante de Risale-i Nur, a pesar de que no me di cuenta, coincidió con la desaparición de La Lámpara que Ilumina – que es como una limosna aceptada y un medio de evitar los desastres – detrás del velo del ocultamiento, el terremoto y el temor de que estalle una guerra.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

No se preocupen, estamos bajo la protección Divina. Hay muchas instancias de misericordia intercaladas entre las dificultades externas. El comité de expertos fue obligado a objetar una parte, pero por cierto se han convertido en Estudiantes de Risale-i Nur en el corazón.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos, Leales, Inquebrantables Hermanos Impertérritos, que nunca renunciarían a trabajar por el Más Allá por este mundo efímero!

No se enojen por permanecer aquí un poco más y porque ellos quieran extender nuestro caso de alguna manera. Por el contrario, estén complacidos, como yo. Porque ya que la vida nunca se detiene y se apresura hacia la extinción, en lugares de tribulación como este, se vuelve eterno por los frutos que brinda para el Más Allá. Además, el círculo que Risale-i Nur enseña se está expandiendo. Por ejemplo, los académicos del comité de expertos están obligados a estudiar La Lámpara que Ilumina con mucha atención. También es posible que si fuéramos liberados ahora, causara deficiencias en nuestro trabajo por la causa de la fe en uno o dos sentidos. A pesar de que la angustia que sufro excede mucho la vuestra, no quiero ser liberado. Entonces, mientras puedan, intenten soportarlo pacientemente y acostumbrarse a este tipo de vida, y encontrar consuelo y paz mental al escribir y leer Risale-i Nur.

Said Nursi

 

 

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Primero: Si es necesario, puedo enviarles dos copias de la lista de errores y correcciones del final de las defensas, que tengo aquí con el nuevo alfabeto. También hay que enviarlas al Directorio de Asuntos Religiosos además de la respuesta del comité de expertos, y a la Corte Criminal de Ankara. Una copia de la respuesta al comité de expertos también debería enviarse a la corte aquí.

Segundo: Es bueno que hayan expandido nuestro caso. Hasta ahora lo han hecho parecer como menor y sin importancia para devaluarlo, pero en secreto le estuvieron dando mucha importancia. La situación ahora será más ventajosa para nuestro trabajo en el camino de la fe y del Corán, si Allah lo permite.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Primero: Si hubiéramos sido liberados este año, tal vez algunos de nosotros hubiéramos hecho la Peregrinación. Si Allah lo permite, nuestra intención será aceptada como si la hubiéramos hecho, y en estas condiciones angustiantes nuestro servicio de la fe y Risale-i Nur brindarán la recompensa elevada como la Peregrinación.

Segundo: Ya que repetidas veces hemos dicho que “Risale-i Nur es un comentario Coránico poderoso y verdadero”, me fue impartido que debería explicar un hecho, ya que algunas personas desatentas no saben el significado de esto por completo. El hecho es este:

Hay dos tipos de comentarios Coránicos:

El Primero es el tipo de comentario reconocido. Los comentarios de este tipo exponen y aclaran y prueban la fraseología, las palabras y las oraciones del Corán.

El Segundo Tipo explica, demuestra y aclara con argumentos poderosos las verdades del Corán relacionadas a la fe. Este tipo tiene una gran importancia. A veces los comentarios externos reconocidos incluyen este tipo de forma resumida. Pero Risale-i Nur lo ha hecho su base directamente, y es un comentario espiritual del Corán que silencia a los filósofos obstinados de una manera sin precedentes.

Tercero: Esta mañana iba a escribir algo, pero no lo hice. Ahora el mismo asunto ha surgido, y el empleado Sâlim Bey me dio permiso. Husrev y Tahiri deberían venir mañana para escribir una petición al Gabinete.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

¿Somos nosotros y Risale-i Nur quienes somos las cosas más dañinas para que todos los escritores tengan la libertad de escribir y todas las clases de personas sean libres de reunirse? Pero sin educación religiosa, los musulmanes no pueden gobernarse si no es por medio del despotismo y el soborno absoluto. Porque tal como hasta el día de hoy ningún musulmán se ha convertido en cristiano o judío, más bien se vuelven irreligiosos y completamente corruptos; así también un musulmán no puede convertirse en comunista; se convierte en un anarquista y no puede gobernarse por nada más que el despotismo absoluto. Los estudiantes de Risale-i Nur están trabajando para el gobierno, el orden público, y la felicidad del país y la nación. Quienes se oponen a nosotros son anarquistas irreligiosos y enemigos del país y de la nación. Es esencial que el Gobierno no interfiera con nosotros, sino que nos proteja y nos ayude.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Primero: Que hayan liberado a los publicadores de Risale-i Nur como Refet, Edhem, los Çaliskans y Burhan demuestra que no está prohibido diseminar la colección Risale-i Nur y la corte no interviene. También es un signo de que ha decidido que no hay ninguna sociedad política. También, ya que al prolongar nuestro caso ha atraído la atención generalizada hacia Risale-i Nur, y es como una invitación general a leerla y una propaganda oficial, y ha encendido el deseo de los necesitados a estudiarla, se la condujo a beneficios para a nosotros y para los creyentes que exceden las tribulaciones y pérdidas. Es un signo, si Allah lo permite, que esta instrucción sagrada tendrá el efecto de una bomba atómica contra las tropas agresivas del extravío, que están atacando en este momento por toda la tierra de la manera más extendida y terrible.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Refet, Mehmed Feyzi, Sabri!

Recibí una advertencia espiritual y un signo severo, y un pedido con todo mi corazón para ustedes en nombre de Risale-i Nur y por respeto a esta Fiesta y en nombre de los viejos derechos que intenten sanar nuestra herida nueva increíble. Porque nuestros enemigos encubiertos están siguiendo dos planes: uno es destruir mi carácter al tratarme con insultos, y el segundo es hacernos sentir con frialdad entre nosotros. Criticar, objetar y ofenderse principalmente con Husrev es causar división entre nosotros. Les digo que si Husrev tuviera mil faltas, aún así evitaría oponerme a él. Porque oponerse a él ahora es oponerse directamente a Risale-i Nur y a mí mismo y apoyar a quienes nos han arruinado. Es una traición terrible para que algo extraordinario me pasara sin ninguna razón como la desintegración de mi estufa. También opino que los últimos tormentos que han inflingido sobre mí resultaron de vuestra falta de solidaridad sin sentido y muy dañina. Un dedo temeroso está agitando las cosas aquí, especialmente en la Sala Seis. No me hagan llorar esta Fiesta. ¡Rápidamente hagan las paces totalmente con el corazón!

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Quería que sólo dos o tres de nuestros hermanos sean liberados hoy. Pero el favor Divino que nos considera los dejó aquí por su propio bien. Es absolutamente esencial que nuestra situación actual se mantenga por más o menos tres semanas. Porque que estemos juntos para esta Fiesta es necesario tanto para nosotros y Risale-i Nur como para nuestro trabajo, y para nuestro confort físico y espiritual, y para que podamos recibir una gran parte de las oraciones de quienes van al Hayy, y evitar que los tratados que se han enviado a Ankara sean confiscados, y para que quienes se apiadan de nosotros por nuestra situación y abrazan a Risale-i Nur puedan aumentar, y pueda ser una prueba de que no recurrimos a los traidores del país, la nación y la religión al consentir errores serios del presente.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Sin poder soportar – debido a su vena de Wahabismo – el serio interés y el aprecio del Imám Ali (que Allah esté complacido con él) por Risale-i Nur, e influenciado por las sospechas infundadas que el año pasado hizo que el agua de Zamzam no brotara y que este año evitó que la gente haga el Hayy, el comité de expertos dirigieron sus críticas celosas, injustas, incorrectas e injustificadas hacia el Rayo Cinco. En este momento de sospechas y alarma, el lugar más seguro para nosotros es la prisión. Si Allah lo permite, los tratados de Risale-i Nur ganarán libertad tanto para nosotros como para ellos mismos. Ya que bajo estas duras condiciones frente a tantos oponentes se están haciendo leer de una manera sin precedentes, y haciendo que sus estudiantes trabajen en prisión de varias maneras, y por el favor Divino no permitiendo que se arruinen; tenemos que estar contentos con esto y ofrecer agradecimiento en lugar de quejarnos. Es por esta satisfacción que puedo soportar todas mis angustias severas. No interfiero en la tarea de Allah.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

De estas dos copias, una es mía y una es del gobernador. Corrijan la copia del gobernador según la copia que tiene mi letra en ella. Mientras estudiaba El Signo Supremo esta vez, vi que la Segunda Estación hasta el final, y la ‘conversación’ del final, eran de mucha importancia, y me beneficié de ellas enormemente. Uno de ustedes debería leer y el otro escuchar, para que puedan beneficiarse también. Además de hacer las correcciones, nuestros hermanos no deberían estar sin hacer nada, sino que deberían estudiar en pares.

Segundo: Mi copia de la Palabra Diez, el cuaderno aquí que contiene cartas y el resto no deberían perderse ni quedarse sin hacer nada. Lo dejo a Ceylan para que supervise esto.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Mientras leía Jaljalutiya ahora, me fue impartido en el mismo momento que esta pregunta se me ocurrió: بِحَقِّ تَبَارَكَ ثُمَّ نُونٍ وَسَائِلٍ “Me pregunto qué relación hay entre la sura ثُمَّ نُونْ en la aleya, en el nivel veintiséis, que indica el Tratado sobre el Decreto Divino”. Vi cuando leía el comienzo de esa Sura, Nun: ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ que es la palabra ن la que es el origen, la base y la fuente eterna y el maestro eterno de todas las plumas, escritos y libros, e indica la pluma del Decreto Divino, y la luz, y la luz del conocimiento eterno. Es decir, tal como وَالذَّارِيَاتِ considera al Tratado sobre las Partículas Diminutas con una relación poderosa infiriendo una indicación, así también la palabra ن considera al Tratado sobre el Decreto Divino con una indicación poderosa.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos y Leales Hermanos Inquebrantables!

Primero: Según el significado de َلْخَيْرُ فِى مَا اخْتَارَهُ اللّٰهُ hay un bien en que nuestro caso se haya pospuesto. Mi corazón y la libertad de Risale-i Nur exigían que esto fuera así. Al consolarnos unos a otros, fortaleciendo la fuerza espiritual de cada uno, y el debate académico y la conversación agradable, y al escribir y estudiar Risale-i Nur, tendrán éxito al atraer la misericordia Divina, que borra el punto de dificultad y transforma estas horas efímeras en eternas.

Segundo: Ya que intercambiamos saludos para la Fiesta en la prisión temporaria de la corte, como un dulce festivo envié lo que para mí es miel muy significativa del pueblo de Nurs junto con el agua de Zamzam que me trajo Zübeyir, el héroe de Konya. Pongan el agua en el frasco de miel y mézclenlo. Luego dejen el agua de Zamzam en él, y bébanlo con buena salud.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Alguien importante hizo una pregunta importante y significativa. Me preguntó: “Ustedes no son una sociedad política y tres cortes legales nos han absuelto en ese punto, y esto también se ha establecido porque seis provincias que los había mantenido bajo vigilancia durante veinte años no han hecho ninguna acusación en relación a ello. Sin embargo, hay un apego maravilloso entre los Estudiantes de Risale-i Nur que no se encuentra en ninguna sociedad política o grupo. Nos gustaría que esta dificultad se resolviera para nosotros”.

En respuesta digo esto: “Esto es verdad, los Estudiantes de Risale-i Nur no son una sociedad política de ningún tipo o un grupo organizado para ningún interés político, mundanal, negativo, personal o comunal, y no podrían ser así. Son los hijos y las hijas y los nietos y nietas de los viejos héroes de esta tierra, los millones de devotos Islámicos que con perfecta felicidad sacrificaron sus vidas para ganar el rango de mártir. Han heredado su vena de abnegación para que muestren este apego maravilloso, y en la Corte de Denizli hicieron que sus hermanos impotentes y desdichados declare en su nombre: “¡Que las cabezas también se sacrifiquen por una verdad por la que millones de cabezas heroicas se han sacrificado!” Él dijo esto en nombre de ellos, dejando a la corte en silencio sorprendido y apreciativo. Es decir, entre los Estudiantes de Risale-i Nur hay devotos positivos, sinceros y verdaderos que actúan solamente por la complacencia de Allah y el Más Allá, para que las sociedades secretas temibles de los masones, comunistas, corruptores, ateos, paganos y Tashnaks no hayan encontrado ningún medio para oponerse a ellos, y entonces quieren arruinar y esparcirlos a través de leyes ‘flexibles’ al engañar al Gobierno y a los jueces. Si Allah lo permite, no pueden hacer nada, sólo ser la razón por la que los devotos de Risale-i Nur y de la fe aumenten en cantidad”.

Said Nursi

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos Hermanos Leales!

Les voy a relatar una pregunta y la respuesta de hace cuarenta años que se parece a la de ayer. En aquellos días, hace mucho tiempo, ya que el apego apasionado de los alumnos del Viejo Said por su Maestro era tal que sacrificarían sus vidas por él, el Viejo Said pudo detener a los revolucionarios Tashnak armenios alrededor de Van y Bitlis, donde eran muy activos, y pudo silenciarlos hasta cierto punto. Encontró los rifles Máuser para sus alumnos y por un momento su medrese fue como un cuartel con armas y libros unos al lado de otros. Luego, un General del ejército vino y los vio y dijo: “Esto no es una medrese, es un cuartel”. Por el Incidente de Bitlis él se volvió sospechoso, y ordenó que recogieran nuestros rifles. Un mes o dos más tarde, la Primera Guerra Mundial estalló y reclamé mis rifles. De todos modos…

Me preguntaron en relación a lo anterior: “Los revolucionarios armenios, entre quienes hay fervientes devotos listos para sacrificar sus vidas, están asustados de ustedes, entonces cuando ustedes escalen la montaña Erek Dagi cerca de Van, se retirarán y se irán a otra parte. ¿Qué fuerza tienen que hace que ellos hagan eso?”

En respuesta les dije: “Ya que los devotos armenios muestran esta maravillosa abnegación por la vida efímera de este mundo y los intereses pasajeros del nacionalismo insignificante y negativo, y nos atacan, seguramente los estudiantes, que luchan por la vida eterna y los intereses positivos de la vasta nación Islámica sagrada y creen que la hora señalada no se puede cambiar, no irán a la zaga de aquellos devotos[6]. Si es necesario, sin dudarlo y con orgullo ellos sacrificarán la hora señalada certera y algunos años de vida externa ilusoria por millones de años de vida verdadera y el bienestar y los intereses de miles de millones de sus compañeros creyentes”.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

¡Mis Queridos, Leales y Fieles Hermanos Bondadosos!

Durante dos días he sentido un dolor en mi cabeza y mis nervios por la gripe. Y necesitando el consuelo y la compañía en estas circunstancias de encontrarme con amigos, me impusieron una terrible soledad y aislamiento. Se me ocurrieron quejas como las siguientes: “¿Por qué sufrimos este tormento? ¿Cómo beneficia a nuestro servicio?”

Entonces esta mañana se me impartió lo siguiente: que os pongan en este examen riguroso, y que os golpeen en la piedra de toque numerosas veces para ver claramente si sois oro o carbón, y que os enjuicien injustamente en cada aspecto, y que paséis por los tamices más finos tres o cuatro veces para ver si vuestras almas malignas toman parte o están haciendo algún truco, es extremadamente necesario para vuestro servicio, que debería ser pura y solamente en nombre de la verdad y de la realidad, para que el Decreto Divino y la gracia Divina lo permite. Porque al ser exhibidos en este campo de prueba y examen confrontado por los enemigos obtusos e injustos y sus pretextos, todos han comprendido que no hay engaño, ni egoísmo, ni malicia, ni intereses mundanales o personales, ni tampoco quienes consideran el Más Allá, se mezclaron con nuestro servicio, y que es completamente sincero y que procede de la verdad y la realidad. Si hubiera permanecido oculto, hubiera tenido numerosos significados. La masa de creyentes no hubiera confiado en ello. Hubieran dicho: “Tal vez nos están engañando”, y la elite también hubiera tenido sus sospechas. Pensando que “tal vez están actuando como algunos que tienen altos rangos para venderse a sí mismos y para ganar confianza”, no se sentirían completamente seguros sobre ello. Ahora, al terminar el examen, incluso la persona más cabeza dura y obstinada está obligada a someterse. Si vuestra dificultad es una, vuestros beneficios se multiplican por mil. Si Allah lo permite.

Said Nursi

* * *

بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ

Justo cuando con sus prohibiciones rigurosas están intentando ahuyentar de mí a la gente de todas partes, la propaganda en el periódico sobre el incidente cuando fui un prisionero de guerra ha aumentado su interés. Ayer, tres oficiales que están a favor de insultarnos a nosotros, especialmente a mi persona dijeron en la sala de la prisión: “La gente se reúne cuando Said aparece en la ventana, y lo miran. No debe pararse en la ventana o lo cambiaremos de sala”. El Jefe de Celadores dijo esto. Pero no se preocupen para nada. He decidido soportar todas las dificultades. Si Allah lo permite, por las bendiciones de vuestras oraciones, la angustia se convertirá en felicidad.

El incidente es verdad, pero porque no tuve testigos, nunca lo describí en detalle. No me di cuenta de que un pelotón había venido a ejecutarme; lo comprendí más tarde. No sabía que el Comandante ruso después dijo algunas cosas en ruso a modo de disculpa. Es decir, el Mayor musulmán que estuvo presente y que reportó el incidente al periódico entendió; aparentemente el Comandante dijo muchas veces: “¡Perdóneme!”

¡Hermanos Míos! Cuando me ocupo con Risale-i Nur, la angustia disminuye. Es decir, nuestra tarea es estar ocupados con sus tratados y no darle importancia a las cosas pasajeras, y ofrecer las gracias con paciencia.

Said Nursi

* * *

 

[1] Husrev, Re’fet, Tahiri, Feyzi, y Sabri.

[2] Esta parte la escribieron los abogados del Maestro Bediüzzaman, con su permiso mientras estaba detenido en la Prisión de Afyon y se envió a los ministerios del gobierno mencionados. Firmado, Sungur.

[3] La borrasca fue una revuelta que se inició en la prisión, pero ninguno de los estudiantes de Risale-i Nur estuvo involucrado.

[4] Por cierto que es malo que nuestros hermanos estén innecesariamente negando que son estudiantes de Risale-i Nur, en especial… y que estén ocultando sus importantes servicios realizados. Pero por ese servicio deberíamos perdonarlos y no sentirnos enojados con ellos.

[5] Ayer me sentí feliz y contento. Luego me di cuenta de que mi hermano en Nurs me había enviado ocho meses atrás miel de Nurs en un frasco en Emirdag. Ayer llegó aquí desde Emirdag. Les dije que rápidamente me la trajeran. Esperé, pero no me la trajeron. Me felicidad de pronto se convirtió en enojo. Esa fue la causa por la que el frasco con la miel, que a mis ojos era cien veces más preciada que el frasco, porque se la dieron a un extraño o la enviaron al mercado, y entonces el frasco de pronto se rompió. He enviado un poco de esa miel dulce, un regalo del pueblo de Nurs, mi lugar de nacimiento, para que todos mis hermanos puedan probarla como un ‘dulce de Fiesta’.

[6] Con impotencia, digo en nombre de mis hermanos: si es necesario, nos adelantaremos a ellos y avanzaremos mucho más allá de ellos, si Allah lo permite. Demostraremos que somos los herederos de nuestros ancestros tanto en religión como en heroísmo.